秦中遇友人

· 许棠

半生南走复西驰,愁过杨朱罢泣岐。
远梦亦羞归海徼,贫游多是滞边陲。
胡云不聚风无定,陇路难行栈更危。
旦暮唯闻语征战,看看已欲废吟诗。

简要说明

这首诗主要讲述了诗人半生漂泊的经历和愁苦心境。描绘了在秦中遇到友人时,回忆起自己多年南奔西走的坎坷,感叹旅途艰难、边塞动荡不安,甚至因长期听闻征战之声而几乎要放弃吟诗的无奈与悲哀。

逐句注释

  • “半生南走复西驰,愁过杨朱罢泣岐”:
    • 字词:“杨朱泣岐”,典故,出自《列子·说符》,杨朱走到岔路时,因不知该往哪条路走而哭泣,比喻对事情发展的方向难以选择而感到悲伤。“罢”,停止。
    • 句意:半生以来我一会儿往南奔走,一会儿又向西驰骋,忧愁超过了杨朱,如今已不再为歧路而哭泣。
  • “远梦亦羞归海徼,贫游多是滞边陲”:
    • 字词:“海徼”,海边,指偏远的地方。“滞”,停留,被困。
    • 句意:即使在遥远的梦中,我也羞于回到那偏远的海边;因为贫困出游,大多时候都被困在边塞。
  • “胡云不聚风无定,陇路难行栈更危”:
    • 字词:“胡云”,指西北少数民族地区的云,这里象征着边塞的不安定局势。“陇路”,指今甘肃一带的道路。“栈”,栈道,在悬崖绝壁上凿孔架木而成的通道。
    • 句意:西北的云飘忽不定无法聚拢,风也没有固定的方向;陇地的道路本就难走,那栈道更是危险。
  • “旦暮唯闻语征战,看看已欲废吟诗”:
    • 字词:“旦暮”,早晚,整天。“看看”,眼看着。
    • 句意:从早到晚只听到人们谈论征战之事,眼看着自己都快要放弃吟诗的爱好了。

现代译文

半生里我时而向南时而向西四处奔波,
忧愁已让我不再像杨朱那样为歧路哭泣。
即便在遥远的梦里我也羞于回到偏远海边,
因贫困出游大多被困在了这遥远的边陲。
西北的云飘忽不定,风也没个准头,
陇地的道路难行,那栈道更是危险重重。
从早到晚耳边只有人们谈论征战的声音,
眼看着自己都快要放弃吟诗的雅兴了。

创作背景

许棠生活在晚唐时期,当时社会动荡不安,战乱频繁。许棠一生科举不顺,长期在外游历、漂泊。这首诗可能是他在秦中(今陕西一带)遇到友人时所作,通过描述自己半生的羁旅漂泊、边塞的动荡局势,表达自己在困境中的无奈和对生活的感慨。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 用典:运用“杨朱泣岐”的典故,形象地表达出诗人半生漂泊,经历诸多选择与迷茫后,如今已不再为前路而轻易哀伤,使诗歌更具文化内涵和表现力。
    • 借景抒情:“胡云不聚风无定,陇路难行栈更危”,通过描写西北边塞云的飘忽、风的不定以及道路和栈道的艰险,象征着社会局势的动荡不安和自己旅途的艰难困苦,借景抒发内心的愁苦与无奈。
  • 语言特色:语言质朴平实,如“半生南走复西驰”“旦暮唯闻语征战”等语句,直白地诉说自己的经历和所见所闻,却能深刻地传达出情感。
  • 意境营造:整首诗营造出一种萧瑟、凄凉、动荡的意境。从诗人半生漂泊的愁苦,到边塞不安的景象,再到因征战之声而欲废吟诗的无奈,将个人的命运与社会的动荡紧密相连,使读者感受到那个时代人们的苦难与悲哀。