诗无敌

花间四友东坡梦・哭皇天

元代‌ · 吴昌龄

我唤你无别意,您四人各做准备。
梅也你轻讴着白雪歌,柳也你与我满捧着紫金杯,桃也你和他共枕同眠,竹也如鱼似水。
我这里做方做便,陪酒陪歌。
东坡比那[满庭芳],[满庭芳]可便省些闲淘气。
倚伏着神力鬼力,只除是天知地知。

简要说明

此曲主要围绕“花间四友”(梅、柳、桃、竹)展开,作者安排四人各自做好准备,赋予它们不同的任务,展现出一种奇幻浪漫的情境,同时提及东坡的《满庭芳》,增添了文化韵味,整体营造出轻松诙谐又神秘的氛围。

逐句注释

  • “我唤你无别意,您四人各做准备”:
    • 字词:无特殊字词。
    • 句意:我叫你们没有别的意思,你们梅、柳、桃、竹四个人各自做好相应的准备。
  • “梅也你轻讴着白雪歌,柳也你与我满捧着紫金杯,桃也你和他共枕同眠,竹也如鱼似水”:
    • 字词:“讴”,歌唱;“白雪歌”,可能指高雅的歌曲;“紫金杯”,贵重的酒杯。
    • 句意:梅啊,你轻轻地唱着高雅的歌曲;柳啊,你为我满满地捧着贵重的酒杯;桃啊,你和他同床共枕;竹啊,你和他相处得亲密无间。
  • “我这里做方做便,陪酒陪歌”:
    • 字词:“做方做便”,意为随机应变、灵活行事。
    • 句意:我在这里随机应变,陪着大家喝酒、唱歌。
  • “东坡比那[满庭芳],[满庭芳]可便省些闲淘气”:
    • 字词:“东坡”指苏轼;“[满庭芳]”是词牌名,苏轼有以此词牌创作的作品。“闲淘气”,指不必要的麻烦、捣乱。
    • 句意:苏轼所作的《满庭芳》啊,希望它能少带来些不必要的麻烦。
  • “倚伏着神力鬼力,只除是天知地知”:
    • 字词:“倚伏”,依托、凭借。
    • 句意:依托着神鬼之力,这件事只有天和地知道。

现代译文

我叫你们没别的事,你们四个都做好准备。
梅呀,你轻声唱着高雅的歌;柳呀,你给我把紫金杯斟满;桃呀,你和他同睡一床;竹呀,你和他亲密相处。
我在这里随机应变,陪着大家喝酒、唱歌。
苏轼的《满庭芳》啊,希望它别再惹出些不必要的麻烦。
凭借着神鬼的力量,这事只有天知地知。

创作背景

吴昌龄是元代杂剧作家。《花间四友东坡梦》是他的一部杂剧作品,此曲应是剧中的一个片段。元代杂剧盛行,其创作题材广泛,常融入神话、传说、历史故事等元素。这部杂剧可能以苏轼的故事为蓝本,通过奇幻的情节展现一些哲理或情感。具体创作此曲时,应是为了推动剧情发展,表现剧中奇幻浪漫的场景和人物的情感与想法。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 拟人手法:将梅、柳、桃、竹拟人化,赋予它们人的行为和情感,如“轻讴着白雪歌”“满捧着紫金杯”“共枕同眠”“如鱼似水”,使这些自然景物具有鲜活的生命力,增添了奇幻浪漫的色彩。
    • 引用:引用苏轼的《满庭芳》,既体现了文化底蕴,又可能与剧情有着某种关联,引发观众的联想。
  • 语言特色:语言通俗易懂,具有口语化的特点,符合杂剧面向大众的艺术风格。同时,用词生动形象,如“轻讴”“满捧”等词,使描写更加鲜活。
  • 意境营造:通过对“花间四友”的安排和活动的描述,营造出一种奇幻、浪漫、轻松的意境。曲中既有欢快的饮酒、唱歌场景,又有神鬼之力的神秘元素,使整个情境充满了吸引力和神秘感。