诗无敌

双调・胡十八

元代‌ · 张养浩

正妙年,不觉的老来到。
思往常,似昨朝,好光阴流水不相饶,都不如醉了,睡着。
任金乌搬废兴,我只推不知道。
从退闲,遇生日,不似今,忒稀奇。
正值花明柳媚大寒食,齐歌着寿词,满斟着玉杯,愿合堂诸贵宾,都一般满千岁。
客可人,景如意,檀板敲,玉箫吹。
满堂香霭瑞云飞,左壁厢唱的,右壁厢舞的。
这其间辞酒杯,大管是不通济。
试算春,九十日,屈指间,去如飞。
三分中却早二分归,便醉的似泥,浑都有几时。
把金杯休放闲,须臾间日西坠。
人会合,不容易,但少别,早相离。
幸然有酒有相识,对着这般景致,动着这般乐器。
主人家又海量宽,劝诸公莫辞醉。
人笑余,类狂夫,我道渠,似囚拘。
为些儿名利损了身躯,不是他乐处,好教我叹吁。
唤蛾眉酒再斟,把春光且邀住。
自隐居,谢尘俗,云共烟,也欢虞。
万山青绕一茅屋,恰便似画图中间裹着老夫。
对着这无限景,怎下的又做官去。

简要说明

这首散曲围绕作者对人生的感悟与生活态度展开。既感慨时光易逝、人生匆匆,又描绘了生日宴上热闹欢快的场景,表达了及时行乐、远离名利的思想,同时展现了隐居生活的闲适愉悦,体现出作者对隐居生活的喜爱与对官场的厌弃。

逐句注释

  • “正妙年,不觉的老来到”:
    • 字词:“妙年”,指青壮年时期。
    • 句意:正处于青壮年的时候,不知不觉就老了。
  • “思往常,似昨朝,好光阴流水不相饶,都不如醉了,睡着”:
    • 字词:“饶”,宽恕,留情。
    • 句意:回忆过去的时光,就好像是昨天一样。美好的光阴如流水般一去不回,还不如喝醉了、睡着了来得自在。
  • “任金乌搬废兴,我只推不知道”:
    • 字词:“金乌”,古代神话中太阳里有三足乌,后以“金乌”代指太阳;“搬废兴”,指时光流转带来的朝代兴衰、世事变迁。
    • 句意:任凭太阳运转带来世事的兴衰变化,我只装作不知道。
  • “从退闲,遇生日,不似今,忒稀奇”:
    • 字词:“退闲”,指辞官隐居;“忒”,太。
    • 句意:自从辞官隐居后,过了很多个生日,都不像今年这个生日这么特别。
  • “正值花明柳媚大寒食,齐歌着寿词,满斟着玉杯,愿合堂诸贵宾,都一般满千岁”:
    • 字词:“大寒食”,寒食节;“合堂”,指满座。
    • 句意:正赶上寒食节,百花盛开、柳色妩媚,大家一起唱着祝寿的词,把玉杯斟满酒,祝愿满座的贵宾都能活到一千岁。
  • “客可人,景如意,檀板敲,玉箫吹”:
    • 字词:“可人”,使人满意、喜爱;“檀板”,一种打击乐器,常用檀木制成。
    • 句意:客人让人满意,景色也如人所愿,檀板敲打着节拍,玉箫吹奏着乐曲。
  • “满堂香霭瑞云飞,左壁厢唱的,右壁厢舞的”:
    • 字词:“香霭”,香烟弥漫的样子;“瑞云”,吉祥的云。
    • 句意:满堂香烟袅袅,如同吉祥的云在飘动,左边有人唱歌,右边有人跳舞。
  • “这其间辞酒杯,大管是不通济”:
    • 字词:“大管是”,大概是;“通济”,行得通。
    • 句意:在这样热闹的场合拒绝酒杯,大概是行不通的。
  • “试算春,九十日,屈指间,去如飞”:
    • 字词:“九十日”,春季一般约九十天。
    • 句意:试着算算春天,不过只有九十天,弹指之间就飞逝而去。
  • “三分中却早二分归,便醉的似泥,浑都有几时”:
    • 字词:“浑”,全,总共。
    • 句意:春天的时间已经过去了三分之二,就算醉得像泥一样,这醉的时间又能有多久呢。
  • “把金杯休放闲,须臾间日西坠”:
    • 字词:“须臾”,片刻。
    • 句意:不要把金杯闲置一旁,片刻之间太阳就要西沉了。
  • “人会合,不容易,但少别,早相离”:
    • 字词:“但”,只要。
    • 句意:人们相聚在一起很不容易,只要稍微分别,就早早地又分开了。
  • “幸然有酒有相识,对着这般景致,动着这般乐器”:
    • 字词:“幸然”,幸亏,幸好。
    • 句意:幸好有酒又有相识的朋友,面对着这样美好的景致,听着这样的乐器演奏。
  • “主人家又海量宽,劝诸公莫辞醉”:
    • 字词:“海量宽”,指酒量很大。
    • 句意:主人家的酒量很大,劝各位不要推辞,尽情喝醉。
  • “人笑余,类狂夫,我道渠,似囚拘”:
    • 字词:“余”,我;“渠”,他;“囚拘”,像被囚禁一样拘束。
    • 句意:别人笑我像个狂人,我说他们像被囚禁一样拘束。
  • “为些儿名利损了身躯,不是他乐处,好教我叹吁”:
    • 字词:“些儿”,一点儿。
    • 句意:为了一点儿名利就损害自己的身体,这不是他们真正的快乐之处,真让我叹息。
  • “唤蛾眉酒再斟,把春光且邀住”:
    • 字词:“蛾眉”,指代美女。
    • 句意:叫来美女再斟满酒,把这美好的春光暂且留住。
  • “自隐居,谢尘俗,云共烟,也欢虞”:
    • 字词:“谢”,告别;“欢虞”,欢乐。
    • 句意:自从隐居后,告别了尘世的俗务,与云、烟相伴,也很欢乐。
  • “万山青绕一茅屋,恰便似画图中间裹着老夫”:
    • 字词:“恰便似”,就好像。
    • 句意:千万座青山环绕着一座茅屋,就好像一幅图画把我包裹在中间。
  • “对着这无限景,怎下的又做官去”:
    • 字词:“怎下的”,怎么忍心。
    • 句意:面对着这无限美好的景色,怎么忍心再去做官呢。

现代译文

正当青春年少,不知不觉就已步入老年。回忆往昔,仿佛就在昨日,美好的时光如流水般匆匆逝去,毫不留情。还不如喝得酩酊大醉,沉沉睡去。任凭太阳运转带来世事的兴衰变迁,我一概装作不知。
自从辞官隐居后,过了不少生日,今年的生日格外特别。正值寒食节,百花盛开,柳色柔美。大家齐声唱着祝寿的歌,将玉杯斟满美酒。祝愿在座的各位贵宾都能长命百岁。
宾客令人满意,景色如人所愿。檀板轻敲,玉箫吹奏。满堂香烟袅袅,如祥瑞之云飘动。左边有人引吭高歌,右边有人翩翩起舞。在这热闹的氛围中,若拒绝酒杯,实在有些不合时宜。
算算这春天,不过短短九十天,转瞬即逝。如今已经过去三分之二,即便喝得烂醉如泥,这醉意又能持续多久呢?莫要让金杯空着,片刻间太阳就要西沉。
人们相聚实属不易,稍有分别便各奔东西。幸好有美酒相伴,有老友相聚,面对着如此美景,听着悠扬的乐曲。主人家海量,劝大家不要推辞,尽情畅饮。
别人笑我像个狂人,我却觉得他们像被囚禁一般拘束。为了那一点点名利就损害自己的身体,这并非真正的快乐,实在令人叹息。唤来美人再斟满酒,暂且留住这美好的春光。
自从隐居以来,告别了尘世的喧嚣,与云雾相伴,也自有一番欢乐。千万座青山环绕着一座茅屋,我就像被一幅美丽的画卷包裹其中。面对着这无限美好的景色,我怎么忍心再去官场奔波呢?

创作背景

张养浩是元代著名的散曲家,他曾在官场历经沉浮。后期因对官场黑暗的不满和对人生的深刻思考,选择辞官隐居。这首散曲创作于他隐居期间,可能是在某次生日宴会上有感而发。当时他远离了官场的勾心斗角,享受着田园生活的宁静与欢乐,由此引发了对时光、人生、名利等诸多方面的感悟。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 对比手法:将青春年少与年老体衰进行对比,突出时光的无情流逝;把自己的自在洒脱与追求名利者的“囚拘”状态相对比,鲜明地表达了作者对两种不同生活方式的态度。
    • 情景交融:在描写生日宴会的热闹场景以及隐居生活的美好景色时,融入了作者对生活的热爱、对时光易逝的感慨和对隐居生活的满足之情。如“客可人,景如意,檀板敲,玉箫吹。满堂香霭瑞云飞,左壁厢唱的,右壁厢舞的”,通过对宴会热闹场景的描绘,表达出作者当下的欢快心情。
  • 语言特色:语言通俗易懂,质朴自然,具有浓郁的口语化色彩。如“都不如醉了,睡着”“大管是不通济”等语句,如同日常对话,亲切自然,易于理解,使作品更贴近普通民众。
  • 结构特点:全曲围绕多个主题展开,层次分明。先感慨时光飞逝,接着描述生日宴会的欢乐场景,然后强调要及时行乐,再批判追求名利的行为,最后表达对隐居生活的喜爱和对官场的决绝。各部分之间过渡自然,形成一个有机的整体。
  • 情感表达:情感真挚强烈,既有着对时光匆匆的无奈与感慨,又有享受当下生活的欢快与豁达,同时对追求名利的世俗观念进行了批判,对隐居生活的赞美和坚守之情贯穿始终,使读者能够深刻感受到作者复杂而真实的内心世界。