这首散曲围绕作者对人生的感悟与生活态度展开。既感慨时光易逝、人生匆匆,又描绘了生日宴上热闹欢快的场景,表达了及时行乐、远离名利的思想,同时展现了隐居生活的闲适愉悦,体现出作者对隐居生活的喜爱与对官场的厌弃。
双调・胡十八
正妙年,不觉的老来到。
思往常,似昨朝,好光阴流水不相饶,都不如醉了,睡着。
任金乌搬废兴,我只推不知道。
从退闲,遇生日,不似今,忒稀奇。
正值花明柳媚大寒食,齐歌着寿词,满斟着玉杯,愿合堂诸贵宾,都一般满千岁。
客可人,景如意,檀板敲,玉箫吹。
满堂香霭瑞云飞,左壁厢唱的,右壁厢舞的。
这其间辞酒杯,大管是不通济。
试算春,九十日,屈指间,去如飞。
三分中却早二分归,便醉的似泥,浑都有几时。
把金杯休放闲,须臾间日西坠。
人会合,不容易,但少别,早相离。
幸然有酒有相识,对着这般景致,动着这般乐器。
主人家又海量宽,劝诸公莫辞醉。
人笑余,类狂夫,我道渠,似囚拘。
为些儿名利损了身躯,不是他乐处,好教我叹吁。
唤蛾眉酒再斟,把春光且邀住。
自隐居,谢尘俗,云共烟,也欢虞。
万山青绕一茅屋,恰便似画图中间裹着老夫。
对着这无限景,怎下的又做官去。
思往常,似昨朝,好光阴流水不相饶,都不如醉了,睡着。
任金乌搬废兴,我只推不知道。
从退闲,遇生日,不似今,忒稀奇。
正值花明柳媚大寒食,齐歌着寿词,满斟着玉杯,愿合堂诸贵宾,都一般满千岁。
客可人,景如意,檀板敲,玉箫吹。
满堂香霭瑞云飞,左壁厢唱的,右壁厢舞的。
这其间辞酒杯,大管是不通济。
试算春,九十日,屈指间,去如飞。
三分中却早二分归,便醉的似泥,浑都有几时。
把金杯休放闲,须臾间日西坠。
人会合,不容易,但少别,早相离。
幸然有酒有相识,对着这般景致,动着这般乐器。
主人家又海量宽,劝诸公莫辞醉。
人笑余,类狂夫,我道渠,似囚拘。
为些儿名利损了身躯,不是他乐处,好教我叹吁。
唤蛾眉酒再斟,把春光且邀住。
自隐居,谢尘俗,云共烟,也欢虞。
万山青绕一茅屋,恰便似画图中间裹着老夫。
对着这无限景,怎下的又做官去。
简要说明
逐句注释
- “正妙年,不觉的老来到”:
- 字词:“妙年”,指青壮年时期。
- 句意:正处于青壮年的时候,不知不觉就老了。
- “思往常,似昨朝,好光阴流水不相饶,都不如醉了,睡着”:
- 字词:“饶”,宽恕,留情。
- 句意:回忆过去的时光,就好像是昨天一样。美好的光阴如流水般一去不回,还不如喝醉了、睡着了来得自在。
- “任金乌搬废兴,我只推不知道”:
- 字词:“金乌”,古代神话中太阳里有三足乌,后以“金乌”代指太阳;“搬废兴”,指时光流转带来的朝代兴衰、世事变迁。
- 句意:任凭太阳运转带来世事的兴衰变化,我只装作不知道。
- “从退闲,遇生日,不似今,忒稀奇”:
- 字词:“退闲”,指辞官隐居;“忒”,太。
- 句意:自从辞官隐居后,过了很多个生日,都不像今年这个生日这么特别。
- “正值花明柳媚大寒食,齐歌着寿词,满斟着玉杯,愿合堂诸贵宾,都一般满千岁”:
- 字词:“大寒食”,寒食节;“合堂”,指满座。
- 句意:正赶上寒食节,百花盛开、柳色妩媚,大家一起唱着祝寿的词,把玉杯斟满酒,祝愿满座的贵宾都能活到一千岁。
- “客可人,景如意,檀板敲,玉箫吹”:
- 字词:“可人”,使人满意、喜爱;“檀板”,一种打击乐器,常用檀木制成。
- 句意:客人让人满意,景色也如人所愿,檀板敲打着节拍,玉箫吹奏着乐曲。
- “满堂香霭瑞云飞,左壁厢唱的,右壁厢舞的”:
- 字词:“香霭”,香烟弥漫的样子;“瑞云”,吉祥的云。
- 句意:满堂香烟袅袅,如同吉祥的云在飘动,左边有人唱歌,右边有人跳舞。
- “这其间辞酒杯,大管是不通济”:
- 字词:“大管是”,大概是;“通济”,行得通。
- 句意:在这样热闹的场合拒绝酒杯,大概是行不通的。
- “试算春,九十日,屈指间,去如飞”:
- 字词:“九十日”,春季一般约九十天。
- 句意:试着算算春天,不过只有九十天,弹指之间就飞逝而去。
- “三分中却早二分归,便醉的似泥,浑都有几时”:
- 字词:“浑”,全,总共。
- 句意:春天的时间已经过去了三分之二,就算醉得像泥一样,这醉的时间又能有多久呢。
- “把金杯休放闲,须臾间日西坠”:
- 字词:“须臾”,片刻。
- 句意:不要把金杯闲置一旁,片刻之间太阳就要西沉了。
- “人会合,不容易,但少别,早相离”:
- 字词:“但”,只要。
- 句意:人们相聚在一起很不容易,只要稍微分别,就早早地又分开了。
- “幸然有酒有相识,对着这般景致,动着这般乐器”:
- 字词:“幸然”,幸亏,幸好。
- 句意:幸好有酒又有相识的朋友,面对着这样美好的景致,听着这样的乐器演奏。
- “主人家又海量宽,劝诸公莫辞醉”:
- 字词:“海量宽”,指酒量很大。
- 句意:主人家的酒量很大,劝各位不要推辞,尽情喝醉。
- “人笑余,类狂夫,我道渠,似囚拘”:
- 字词:“余”,我;“渠”,他;“囚拘”,像被囚禁一样拘束。
- 句意:别人笑我像个狂人,我说他们像被囚禁一样拘束。
- “为些儿名利损了身躯,不是他乐处,好教我叹吁”:
- 字词:“些儿”,一点儿。
- 句意:为了一点儿名利就损害自己的身体,这不是他们真正的快乐之处,真让我叹息。
- “唤蛾眉酒再斟,把春光且邀住”:
- 字词:“蛾眉”,指代美女。
- 句意:叫来美女再斟满酒,把这美好的春光暂且留住。
- “自隐居,谢尘俗,云共烟,也欢虞”:
- 字词:“谢”,告别;“欢虞”,欢乐。
- 句意:自从隐居后,告别了尘世的俗务,与云、烟相伴,也很欢乐。
- “万山青绕一茅屋,恰便似画图中间裹着老夫”:
- 字词:“恰便似”,就好像。
- 句意:千万座青山环绕着一座茅屋,就好像一幅图画把我包裹在中间。
- “对着这无限景,怎下的又做官去”:
- 字词:“怎下的”,怎么忍心。
- 句意:面对着这无限美好的景色,怎么忍心再去做官呢。
现代译文
正当青春年少,不知不觉就已步入老年。回忆往昔,仿佛就在昨日,美好的时光如流水般匆匆逝去,毫不留情。还不如喝得酩酊大醉,沉沉睡去。任凭太阳运转带来世事的兴衰变迁,我一概装作不知。
自从辞官隐居后,过了不少生日,今年的生日格外特别。正值寒食节,百花盛开,柳色柔美。大家齐声唱着祝寿的歌,将玉杯斟满美酒。祝愿在座的各位贵宾都能长命百岁。
宾客令人满意,景色如人所愿。檀板轻敲,玉箫吹奏。满堂香烟袅袅,如祥瑞之云飘动。左边有人引吭高歌,右边有人翩翩起舞。在这热闹的氛围中,若拒绝酒杯,实在有些不合时宜。
算算这春天,不过短短九十天,转瞬即逝。如今已经过去三分之二,即便喝得烂醉如泥,这醉意又能持续多久呢?莫要让金杯空着,片刻间太阳就要西沉。
人们相聚实属不易,稍有分别便各奔东西。幸好有美酒相伴,有老友相聚,面对着如此美景,听着悠扬的乐曲。主人家海量,劝大家不要推辞,尽情畅饮。
别人笑我像个狂人,我却觉得他们像被囚禁一般拘束。为了那一点点名利就损害自己的身体,这并非真正的快乐,实在令人叹息。唤来美人再斟满酒,暂且留住这美好的春光。
自从隐居以来,告别了尘世的喧嚣,与云雾相伴,也自有一番欢乐。千万座青山环绕着一座茅屋,我就像被一幅美丽的画卷包裹其中。面对着这无限美好的景色,我怎么忍心再去官场奔波呢?
创作背景
张养浩是元代著名的散曲家,他曾在官场历经沉浮。后期因对官场黑暗的不满和对人生的深刻思考,选择辞官隐居。这首散曲创作于他隐居期间,可能是在某次生日宴会上有感而发。当时他远离了官场的勾心斗角,享受着田园生活的宁静与欢乐,由此引发了对时光、人生、名利等诸多方面的感悟。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比手法:将青春年少与年老体衰进行对比,突出时光的无情流逝;把自己的自在洒脱与追求名利者的“囚拘”状态相对比,鲜明地表达了作者对两种不同生活方式的态度。
- 情景交融:在描写生日宴会的热闹场景以及隐居生活的美好景色时,融入了作者对生活的热爱、对时光易逝的感慨和对隐居生活的满足之情。如“客可人,景如意,檀板敲,玉箫吹。满堂香霭瑞云飞,左壁厢唱的,右壁厢舞的”,通过对宴会热闹场景的描绘,表达出作者当下的欢快心情。
- 语言特色:语言通俗易懂,质朴自然,具有浓郁的口语化色彩。如“都不如醉了,睡着”“大管是不通济”等语句,如同日常对话,亲切自然,易于理解,使作品更贴近普通民众。
- 结构特点:全曲围绕多个主题展开,层次分明。先感慨时光飞逝,接着描述生日宴会的欢乐场景,然后强调要及时行乐,再批判追求名利的行为,最后表达对隐居生活的喜爱和对官场的决绝。各部分之间过渡自然,形成一个有机的整体。
- 情感表达:情感真挚强烈,既有着对时光匆匆的无奈与感慨,又有享受当下生活的欢快与豁达,同时对追求名利的世俗观念进行了批判,对隐居生活的赞美和坚守之情贯穿始终,使读者能够深刻感受到作者复杂而真实的内心世界。