诗无敌

张孔目智勘魔合罗・剔银灯

元代‌ · 孟汉卿

他又不是多年旧积,则是些冷物重伤了脾胃。
则你那建中汤我想也堪医治,你则是加些附子当归。
(李文道云)我随身带着药,拿与老夫人吃去。
(张千云)将来,我送去。
(做送药,回科)(正末与张千做耳喑科,云)张千,你看老夫人吃药如何?(张千云)理会的。
(下,随上,云)孔目哥哥,老夫人吃了药,七窍迸流鲜血死了也。
(正末云)赛卢医,你听得么?老夫人吃下药七窍迸流鲜血死了也。
(李文道慌科,云)孔目哥哥救我咱。
(正末云)我如今出脱你,你家里有甚么人?(李文道云)我有个老子。
(正末云)多大年纪了?(李文道云)俺老子八十岁了。
(正末云)老不加刑,则是罚赎。
赛卢医,你若合的你老子,我便出脱的你。
你若舍不的呵,出脱不的你。
(李文道云)谢了哥哥。
(正末云)我如今说与你:我便道赛卢医,你说小的。
我便道谁合毒药来?你便道是俺老子来。
我便道谁生情造意来?你便道是俺老子来。
我便道谁拿银子来?你便道是俺老子来。
我便道不是你么?你便道并不干小的事。
你这般说,才出脱的你。
(李文道云)谢了哥哥。
(正末云)张千,你着他司房里去,你与我一步一棍打将那老子来者。
(唱)那老子我亲身的,问他是实,(带云)张千,(唱)你只道见有人当官来告执。

简要说明

这段曲文出自元杂剧《张孔目智勘魔合罗》,主要围绕老夫人吃药身亡事件展开情节。张孔目(正末)为出脱赛卢医(李文道),设计让他将罪责推到其八十岁的老子身上,并安排张千去把老子带来,展现了案件审理过程中的智谋与曲折。

逐句注释

  • “他又不是多年旧积,则是些冷物重伤了脾胃”:
    • 字词:“旧积”,指旧有的病症积累;“冷物”,寒凉的食物。
    • 句意:老夫人并非是多年的旧病积累,而是吃了些寒凉的食物严重损伤了脾胃。
  • “则你那建中汤我想也堪医治,你则是加些附子当归”:
    • 字词:“建中汤”,中医方剂名;“附子”“当归”,皆为中药材。
    • 句意:我觉得你开的建中汤应该能治好她,你只需再加上些附子和当归。
  • “老夫人吃了药,七窍迸流鲜血死了也”:
    • 字词:“迸流”,喷射流淌。
    • 句意:老夫人吃了药后,七窍喷射出鲜血死去了。
  • “老不加刑,则是罚赎”:
    • 字词:“加刑”,施加刑罚;“罚赎”,以财物赎罪。
    • 句意:年纪大的人不施加刑罚,只用财物赎罪就行。
  • “谁合毒药来?你便道是俺老子来”:
    • 字词:“合”,调制。
    • 句意:当问谁调制的毒药时,你就说是你老子做的。
  • “谁生情造意来?你便道是俺老子来”:
    • 字词:“生情造意”,蓄意谋划。
    • 句意:当问谁蓄意谋划这件事时,你就说是你老子。
  • “那老子我亲身的,问他是实,(带云)张千,(唱)你只道见有人当官来告执”:
    • 字词:“亲身的”,亲自;“告执”,告发。
    • 句意:我要亲自去问那老子事情的真相,张千,你就说有人到官府告发了。

现代译文

老夫人不是多年的老毛病积累,只是吃了寒凉食物严重伤了脾胃。我想你开的建中汤应该能治好她,再加点附子和当归就行。老夫人吃了药后,七窍喷血死了。赛卢医,你听到了吧,老夫人吃药后七窍流血死了。李文道慌张地求救,张孔目说因为年纪大的人不施加刑罚,只用财物赎罪,让他把罪责推到八十岁的老子身上,教他如何应对审问。张孔目又让张千去把老子带来,说自己要亲自问那老子事情真相,让张千就说有人到官府告发了。

创作背景

《张孔目智勘魔合罗》是元代剧作家孟汉卿的作品。元朝时期,社会阶层复杂,戏曲艺术蓬勃发展。杂剧作为一种重要的艺术形式,反映了当时社会的各种现象和人民的生活状况。这部作品以断案为题材,展现了官员张孔目运用智谋侦破案件的过程,可能是当时社会对公正和智慧的一种期盼在艺术创作中的体现。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 对话推动情节:通过人物之间大量的对话来展开故事,使情节紧凑,冲突不断。如张孔目与李文道、张千之间的对话,清晰地展现了案件的发展和处理方式。
    • 设局悬念:张孔目设计让李文道将罪责推给其老子,引发读者对后续老子到来以及真相是否会被揭开的好奇,设置了悬念,增强了故事的吸引力。
  • 语言特色:语言通俗易懂,具有浓厚的生活气息。使用了如“七窍迸流鲜血”“老不加刑,则是罚赎”等直白的表述,符合杂剧面向大众的特点,便于观众理解剧情。
  • 人物塑造:通过对话和行为生动地塑造了人物形象。张孔目足智多谋,善于运用策略来处理案件;李文道胆小慌张,在面临危机时只能依赖张孔目出谋划策;张千则是忠实执行命令的形象。不同人物的性格特点在这段曲文中得到了鲜明的体现。