这段内容节选自《张孔目智勘魔合罗・叫声》,主要呈现了公堂之上的一个场景。恶公人将妇人拥推至阶前,张孔目让给妇人卸枷,妇人以为被饶恕,却被张孔目喝止。张孔目要求妇人陈述词因,若说得合理便罢,若不合理则要动大刑,展现了公堂审讯的严肃氛围。
张孔目智勘魔合罗・叫声
虎狼似恶公人,可扑鲁拥推、拥推阶前跪,我则见暗着气吞着声把头低。
(云)张千,且疏了他那枷者。
(张千云)理会的。
(做卸枷科,旦起身拜,云)谢了孔目,我改日送烧饼盒儿来。
(做走科)(正末云)那里去?你去了呵,我替你男儿偿命那?(旦云)我则道饶了我来。
(正末云)兀那妇人,你说你那词因来。
若说的是呵,万事罢论;若说的不是呵。
张千,准备下大棒子者。
(唱)。
(云)张千,且疏了他那枷者。
(张千云)理会的。
(做卸枷科,旦起身拜,云)谢了孔目,我改日送烧饼盒儿来。
(做走科)(正末云)那里去?你去了呵,我替你男儿偿命那?(旦云)我则道饶了我来。
(正末云)兀那妇人,你说你那词因来。
若说的是呵,万事罢论;若说的不是呵。
张千,准备下大棒子者。
(唱)。
简要说明
逐句注释
- “虎狼似恶公人,可扑鲁拥推、拥推阶前跪”:
- 字词:“扑鲁”,拟声词,形容公人推搡时发出的声音;“拥推”,推搡。
- 句意:如虎狼一般凶恶的公人,发出扑鲁的声响将人推搡着,把人推到阶前跪下。
- “我则见暗着气吞着声把头低”:
- 字词:“暗着气”,暗自生气;“吞着声”,忍住声音。
- 句意:我只看见(妇人)暗自生气又忍住声音,把头低下去。
- “张千,且疏了他那枷者”:
- 字词:“疏”,通“卸”,解开;“枷”,古代套在犯人脖子上的刑具。
- 句意:张千,先解开她脖子上的枷。
- “谢了孔目,我改日送烧饼盒儿来”:这是妇人的话语,“烧饼盒儿”是当时一种常见的礼物。妇人以为被饶恕,所以表示感谢并说改日送礼物。
- “那里去?你去了呵,我替你男儿偿命那”:
- 字词:“偿命”,抵命。
- 句意:去哪里?你要是走了,难道要我替你丈夫抵命吗?
- “兀那妇人,你说你那词因来”:
- 字词:“兀那”,指示代词,相当于“那”;“词因”,事情的缘由、经过。
- 句意:那个妇人,你把事情的缘由说出来。
- “若说的是呵,万事罢论;若说的不是呵。张千,准备下大棒子者”:
- 字词:“罢论”,不再追究;“大棒子”,指公堂用的刑具。
- 句意:如果说的合理,就不再追究;如果说的不合理,张千,准备好大棒子。
现代译文
像虎狼一样凶恶的公人,发出扑鲁的声音推搡着,把人推到阶前跪下。我只看见(妇人)暗自生气又忍住声音,把头低下去。
(张孔目说)张千,先解开她脖子上的枷。
(张千回应)知道了。
(张千给妇人卸枷,妇人起身拜谢说)多谢孔目,我改日送烧饼盒来。
(妇人准备离开)
(张孔目说)去哪里?你要是走了,难道要我替你丈夫抵命吗?
(妇人说)我还以为饶了我呢。
(张孔目说)那个妇人,你把事情的缘由说出来。如果说的合理,就不再追究;如果说的不合理,张千,准备好大棒子。
创作背景
《张孔目智勘魔合罗》是元代剧作家孟汉卿的作品。元代社会阶级矛盾和民族矛盾交织,司法黑暗现象较为普遍,但同时也有一些清正廉明的官员努力维护社会正义。这部作品以公案剧的形式展现,通过张孔目智破案件的故事,反映了当时社会的现实情况,批判了司法腐败,歌颂了正义和智慧。这段内容处于公堂审讯的场景,是剧情发展的重要环节。
艺术赏析
- 表现手法:
- 人物对话推动情节:通过张孔目、张千和妇人之间的对话,快速推进剧情发展,让观众清晰地了解到公堂审讯的过程和紧张氛围。
- 人物形象塑造:通过描写公人的“虎狼似恶”,衬托出公堂的威严和审讯的严肃;张孔目的话语和指令,展现出他作为官员的公正和威严;妇人的言语则表现出她的无知和侥幸心理,使人物形象跃然纸上。
- 语言特色:语言具有浓厚的元代口语化特征,如“扑鲁”“兀那”等词汇,使剧本更加贴近生活,易于观众理解和接受,增强了作品的生活气息和艺术感染力。
- 场景营造:短短一段内容,生动地营造出公堂审讯的紧张场景。从公人的推搡,到张孔目的喝止和审讯要求,让读者仿佛身临其境,感受到了当时的严肃和紧张氛围,为后续剧情的发展奠定了基础。