这段曲词展现了一对夫妻分别时的场景。男子表示作为男子汉要有所作为,到外府他乡去做买卖,安慰妻子不要过度伤心流泪,承诺多则一年半载,只要获利就会回来。体现出男子的担当和对妻子的安抚之情。
张孔目智勘魔合罗・幺篇
则俺这男子为人须挣坐,我向这外府他乡做买卖。
(旦云)你则是早些回来。
(正末唱)休则管泪盈腮,多不到一年半载,但得些利便回来。
(同旦下)。
(旦云)你则是早些回来。
(正末唱)休则管泪盈腮,多不到一年半载,但得些利便回来。
(同旦下)。
简要说明
逐句注释
- “则俺这男子为人须挣坐”:
- 字词:“挣坐”,意为有所作为、有出息。
- 句意:我们男子汉做人应当有所作为。
- “我向这外府他乡做买卖”:
- 字词:“外府他乡”,指外地、别处。
- 句意:我要到外地去做买卖。
- “休则管泪盈腮”:
- 字词:“则管”,只管;“盈腮”,满腮。
- 句意:你不要只管满脸流泪。
- “多不到一年半载,但得些利便回来”:
- 字词:“多不到”,最多不超过;“但得”,只要得到。
- 句意:最多不超过一年半载,只要能赚得些利润就回来。
现代译文
我们男子汉做人就该有出息,
我要到外地去做买卖。
你别只顾着泪流满面,
最多一年半载,
只要赚了钱我就回来。
创作背景
孟汉卿是元代杂剧作家。元代商业经济有一定发展,人口流动频繁,外出经商是常见之事。这段曲词可能是其杂剧《张孔目智勘魔合罗》中夫妻分别场景的一部分,通过展现普通百姓的生活片段,反映当时社会的现实情况和人们的生活状态及情感。
艺术赏析
- 表现手法:采用对话和直白抒情相结合的手法。男子的话语既是自我的表态,也是对妻子的安慰,直接表达出男子的担当和对妻子的关怀,情感真挚。
- 语言特色:语言通俗易懂,具有浓郁的生活气息。使用“挣坐”“则管”等元代口语化词汇,使曲词贴近当时百姓的生活,生动自然。
- 情境营造:短短几句便营造出夫妻分别时的场景和氛围。男子的坚定话语和对妻子的安慰,以及妻子可能隐含的不舍和担忧,都在简单的对话中有所体现,让读者能感受到这对夫妻之间的深厚情感和生活的烟火气。