代张孜幻梦李白歌

· 李山甫

天使翰林生我前,相去殁(一作“后”)来二百年。
英神杰(一作“绝”)气归玄天,日月星辰空蹙然。
我识翰林文,不识翰林面。
上天知我忆其人,使向人间梦中见。
瑞光闪烁天关(一作“门”)开,五云着地长裾来,华山秀作英雄骨,黄河泻作纵横才。
巍峨宛似神仙客,一段风雷扶气魄。
低头语了却擡头,指点胸前称李白。
梦中一面何殷勤,高吟大语喧青云。
自言天府偶闲暇,与我握手论高文。
一论耳目清,再论心骨惊,豁如混沌初凿破,天地海岳何分明。
利若剑戟坚,健如虬龙争,神机圣法说略尽,造化与我新精灵。
不问尘埃人,不语尘埃事,樽前酒半(一作“半日”)空,归云扫筵起。
自言天上作先生,许向人间为弟子。
梦破青霄春,烟霞无去尘。
若夸郭璞五色笔,江淹却是寻常人(《全唐诗》卷六○七收“华山”二句及末四句,卷八六八收“上天”二句,均误系于张孜名下。
)(《鉴诫录》九《梦太白》)。

简要说明

这首诗以梦幻的形式与李白相遇为主题,描绘了诗人在梦中见到李白的情景,展现了李白超凡的气质和卓越的才华。诗人通过与李白论诗,表达了对李白的敬仰和崇拜之情,以及自身在文学创作上渴望得到启迪和提升的心境。

逐句注释

  • “天使翰林生我前,相去殁(一作“后”)来二百年”:
    • 字词:“翰林”指李白,他曾供奉翰林;“殁”指去世。
    • 句意:上天让李白生在我之前,距离他去世已经约二百年了。
  • “英神杰(一作“绝”)气归玄天,日月星辰空蹙然”:
    • 字词:“玄天”指天空;“蹙然”有忧愁、凄楚之意。
    • 句意:李白那英神杰出的气概回归到了天空,日月星辰仿佛也徒然为之忧伤。
  • “我识翰林文,不识翰林面”:
    • 字词:无特殊字词。
    • 句意:我熟悉李白的诗文,却未曾见过李白本人。
  • “上天知我忆其人,使向人间梦中见”:
    • 字词:无特殊字词。
    • 句意:上天知道我思念李白这个人,让我在人间的梦中见到他。
  • “瑞光闪烁天关(一作“门”)开,五云着地长裾来,华山秀作英雄骨,黄河泻作纵横才”:
    • 字词:“天关”指天门;“五云”五彩祥云;“长裾”长长的衣襟。
    • 句意:祥瑞的光芒闪烁,天门打开,五彩祥云落地,李白身着长衣走来。他有着华山一样秀丽的英雄风骨,黄河般纵横奔泻的才华。
  • “巍峨宛似神仙客,一段风雷扶气魄”:
    • 字词:“巍峨”形容高大雄伟;“风雷”象征气势。
    • 句意:李白高大得宛如神仙一般,一股风雷之气衬托着他的气魄。
  • “低头语了却擡头,指点胸前称李白”:
    • 字词:无特殊字词。
    • 句意:李白低头说完话又抬起头,指着自己的胸前自称是李白。
  • “梦中一面何殷勤,高吟大语喧青云”:
    • 字词:“殷勤”热情周到;“高吟大语”大声吟诗畅谈。
    • 句意:在梦中与李白相见,他是多么热情,大声吟诗畅谈,声音响彻青云。
  • “自言天府偶闲暇,与我握手论高文”:
    • 字词:“天府”指天上的官府;“高文”指高深的文章。
    • 句意:李白说自己在天上的官府偶然闲暇,便与我握手谈论高深的文章。
  • “一论耳目清,再论心骨惊,豁如混沌初凿破,天地海岳何分明”:
    • 字词:“混沌”指天地未开辟之前的状态;“豁如”形容开阔。
    • 句意:和李白谈论一次,我耳目清新;谈论第二次,我内心震惊。就像混沌刚刚被凿开,天地山海是那么分明。
  • “利若剑戟坚,健如虬龙争,神机圣法说略尽,造化与我新精灵”:
    • 字词:“剑戟”指武器;“虬龙”传说中的无角龙;“神机圣法”指精妙的创作技巧;“造化”指大自然。
    • 句意:李白的言论犀利如剑戟般坚实,刚健如虬龙争斗。他把精妙的创作技巧几乎都说尽了,大自然仿佛赋予了我新的灵感。
  • “不问尘埃人,不语尘埃事,樽前酒半(一作“半日”)空,归云扫筵起”:
    • 字词:“尘埃人”指尘世之人;“尘埃事”指尘世之事;“樽”同“樽”,酒杯。
    • 句意:李白不询问尘世之人,也不谈论尘世之事。酒樽前的酒喝了一半,归云像扫帚一样扫过筵席,李白起身要走。
  • “自言天上作先生,许向人间为弟子”:
    • 字词:无特殊字词。
    • 句意:李白说自己在天上是先生,允许我在人间做他的弟子。
  • “梦破青霄春,烟霞无去尘”:
    • 字词:“青霄”指天空;“烟霞”指云雾。
    • 句意:梦在春天的天空中破碎了,云雾中没有了尘世的尘埃。
  • “若夸郭璞五色笔,江淹却是寻常人”:
    • 字词:“郭璞五色笔”,传说郭璞有一支五色笔,他的文章因此文采斐然;“江淹”,南朝文学家,传说他早年有才华,后梦郭璞索还五色笔,从此文思枯竭。
    • 句意:如果夸赞郭璞的五色笔,那么江淹就只是个普通人了(意思是李白的才华远超郭璞、江淹)。

现代译文

上天让李白生在我之前,
他去世已经约二百年了。
他那英神杰出的气概归向天空,
日月星辰仿佛也徒然忧伤。
我熟悉李白的诗文,
却未曾见过他本人。
上天知道我思念他,
让我在人间的梦中见到他。
祥瑞光芒闪烁,天门打开,
五彩祥云落地,他身着长衣走来。
他有华山般秀丽的英雄风骨,
黄河般纵横奔泻的才华。
他高大宛如神仙,
风雷之气衬托着他的气魄。
他低头说完话又抬头,
指着胸前自称是李白。
梦中相见他多么热情,
大声吟诗畅谈响彻青云。
他说在天上官府偶然闲暇,
与我握手谈论高深文章。
谈一次我耳目清新,
谈两次我内心震惊。
就像混沌刚刚凿开,
天地山海如此分明。
他言论犀利如剑戟坚实,
刚健如虬龙争斗。
他把创作技巧几乎说尽,
大自然赋予我新的灵感。
他不问尘世之人,
也不谈尘世之事。
酒樽前酒喝了一半,
归云扫过筵席他起身要走。
他说在天上是先生,
允许我在人间做他弟子。
梦在春天天空中破碎,
云雾中没了尘世尘埃。
若夸赞郭璞的五色笔,
江淹就只是个普通人。

创作背景

李山甫生活在晚唐时期,当时社会动荡不安,文学创作也受到一定影响。他对李白的诗文极为推崇,出于对李白的敬仰和渴望在文学创作上得到启发,写下了这首诗。此诗可能是他在某个夜晚做梦梦到李白后有感而发,借梦幻的形式表达自己对李白的追慕和对文学的执着追求。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 想象奇特:诗人通过梦境这一超现实的形式与李白相遇,将李白描绘成具有神仙般气质和超凡才华的形象,如“瑞光闪烁天关开,五云着地长裾来”,充满了奇幻色彩,展现了诗人丰富的想象力。
    • 比喻生动:运用了大量比喻来形容李白的才华和气魄,“华山秀作英雄骨,黄河泻作纵横才”,将李白的风骨比作华山,才华比作黄河,形象地突出了李白的独特魅力。
    • 层层递进:在与李白论诗的描述中,从“一论耳目清,再论心骨惊”到“神机圣法说略尽,造化与我新精灵”,层层递进地表现出诗人在与李白交流过程中受到的震撼和启发不断加深。
  • 语言特色:语言豪放大气,富有激情,如“高吟大语喧青云”“利若剑戟坚,健如虬龙争”等语句,生动地展现了李白的豪迈气概和诗人对李白的崇敬之情。同时,诗中还运用了一些典故,如“郭璞五色笔”“江淹”等,增添了诗歌的文化内涵。
  • 意境营造:通过对梦境的描绘,营造出一种奇幻、空灵的意境。诗中既有对李白形象的刻画,又有与李白交流的场景,再加上最后“梦破青霄春,烟霞无去尘”的描写,使整首诗充满了一种虚幻而又美好的氛围,表达了诗人对文学理想境界的向往。