这段曲词描绘了有钱人与无钱人截然不同的生活状况,着重刻画了无钱人在困境中忍饥挨饿、四处乞讨的悲惨境遇,表达了对社会贫富差距的感慨和对穷苦人民艰难生活的同情。
降桑椹蔡顺奉母・那咤令
有钱人最好,锦貂裘暖帽;无钱人困遭,穿补衣衲袄;绕人家乞讨,忍饥寒冻倒。
数九天怎过遣?大街上高声叫,战兢兢性命难逃。
(夏德闰云)人生在天地之间,贫富分其两等,乃自然之理也。
(正末唱)。
数九天怎过遣?大街上高声叫,战兢兢性命难逃。
(夏德闰云)人生在天地之间,贫富分其两等,乃自然之理也。
(正末唱)。
简要说明
逐句注释
- “有钱人最好,锦貂裘暖帽”:
- 字词:“锦貂裘”,用锦缎和貂皮制成的皮衣,是昂贵的服饰;“暖帽”,保暖的帽子。
- 句意:有钱人的日子过得非常好,穿着用锦缎和貂皮做的皮衣,戴着保暖的帽子。
- “无钱人困遭,穿补衣衲袄”:
- 字词:“困遭”,遭遇困境;“补衣”,缝补过的衣服;“衲袄”,补丁很多的破旧衣服。
- 句意:没钱的人遭遇生活困境,只能穿着缝补过的、补丁很多的破旧衣服。
- “绕人家乞讨,忍饥寒冻倒”:
- 字词:“绕”,围绕,挨家挨户;“乞讨”,向人讨要食物或钱财。
- 句意:没钱的人挨家挨户去乞讨,忍受着饥饿和寒冷,甚至可能会被冻倒。
- “数九天怎过遣?大街上高声叫,战兢兢性命难逃”:
- 字词:“数九天”,指从冬至开始的寒冷日子;“过遣”,度过;“战兢兢”,因寒冷或害怕而身体颤抖的样子。
- 句意:在这寒冷的数九天里,无钱人怎么熬过这艰难的日子呢?他们只能在大街上高声呼喊乞讨,身体颤抖,感觉性命都难以保全。
现代译文
有钱人的日子那是最好不过,
穿着锦貂皮衣,戴着暖和的帽子。
没钱的人陷入生活困境,
只能穿着缝补过的破旧衣服。
他们挨家挨户去乞讨,
忍受着饥寒,甚至可能会冻倒。
在这寒冷的数九天怎么熬过啊?
只能在大街上大声呼喊求救济,
浑身颤抖,感觉性命都快保不住了。
创作背景
刘唐卿生活于元代,元代社会阶层分化严重,贫富差距极大。元朝统治下,社会经济受到一定影响,底层人民生活困苦。这段曲词可能创作于当时社会矛盾较为突出的时期,通过对比有钱人与无钱人的生活,反映了社会现实,表达了对底层人民悲惨生活的关注。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:将有钱人“锦貂裘暖帽”的优渥生活与无钱人“穿补衣衲袄”“绕人家乞讨”的悲惨境遇进行鲜明对比,突出了社会的贫富悬殊,增强了对社会现实的批判力度。
- 白描:用简洁直白的语言描绘了无钱人的生活场景,如“大街上高声叫,战兢兢性命难逃”,生动地展现了他们在困境中的挣扎,使读者能够直观地感受到他们的悲惨处境。
- 语言特色:语言通俗易懂,具有很强的口语化特点,符合元曲贴近生活、质朴自然的风格,能够让普通民众容易理解和接受。
- 情感表达:通过对无钱人悲惨生活的描写,直接抒发了对他们的同情,同时也隐含着对社会不公平现象的批判,使作品具有深刻的思想内涵和社会意义。