这段曲词描绘了一位秀才饥饿、疲惫且惊慌的状态。展现出秀才在某种情境下的狼狈处境,以及被人高声呼喊捉拿时的惊恐心理。
宋上皇御断金凤钗・三煞
饿的我肚皮中如火烧,走的我浑身上似水浇。
三魂儿未曾着躯壳,惊慌回去心尤跳。
我可甚买卖归来汗未消,则听的高声叫又道,拿住秀才,险吓杀多娇。
三魂儿未曾着躯壳,惊慌回去心尤跳。
我可甚买卖归来汗未消,则听的高声叫又道,拿住秀才,险吓杀多娇。
简要说明
逐句注释
- “饿的我肚皮中如火烧,走的我浑身上似水浇”:
- 字词:无特殊字词。
- 句意:饥饿让我的肚子像火烧一样难受,走路累得我浑身像被水浇过一样湿透。
- “三魂儿未曾着躯壳,惊慌回去心尤跳”:
- 字词:“三魂”,古代认为人有三魂七魄;“着”,附着。
- 句意:吓得三魂都没回到身体里,惊慌地回去心还在剧烈跳动。
- “我可甚买卖归来汗未消”:
- 字词:“可甚”,哪里是;“买卖”,这里可理解为外出办事。
- 句意:我哪里是那种做买卖回来汗水还没消的轻松状态。
- “则听的高声叫又道,拿住秀才,险吓杀多娇”:
- 字词:“则”,只;“多娇”,年轻美丽的女子,这里可理解为“我”(秀才)自指或泛指他人。
- 句意:只听到有人高声喊道“拿住秀才”,差点把我吓死。
现代译文
饥饿让我的肚子像着了火一般难受,
走路走得我浑身像被水浇透了一样。
吓得我三魂都没回到身体里,
惊慌地回去心还在砰砰直跳。
我哪里是什么买卖归来汗水未干的轻松模样,
只听到有人高声叫嚷着“拿住秀才”,
差点把我给吓死了。
创作背景
郑延玉是元代杂剧作家。元代社会阶层分化明显,知识分子地位相对较低。这段曲词可能是出自其杂剧作品《宋上皇御断金凤钗》,秀才作为知识分子阶层,在当时可能面临着生活的困境与社会的压力。此曲词或许是在描绘秀才在遭遇某种意外情况或困境时的状态,以展现当时部分文人的艰难处境和内心的惶恐。
艺术赏析
- 表现手法:
- 夸张:“饿的我肚皮中如火烧,走的我浑身上似水浇”运用夸张的手法,突出了秀才饥饿和疲惫的程度,给人以强烈的感官冲击。“三魂儿未曾着躯壳”更是夸张地表现出秀才的惊恐状态。
- 对比:“我可甚买卖归来汗未消”将秀才此时的狼狈与正常买卖归来轻松的状态形成对比,进一步强调了秀才当下处境的糟糕。
- 语言特色:语言直白、通俗,具有很强的口语化特点,符合元杂剧面向大众的艺术风格,使读者能直观地感受到秀才的困境与情绪。
- 情感表达:通过对秀才饥饿、疲惫、惊恐等状态的描写,生动地传达出秀才内心的惶恐与不安,让读者能够深刻体会到他所处环境的恶劣和内心的煎熬。