这首诗描绘了汉中地区表面上的富饶景象,实则深入揭示了当地百姓在屯军征敛下的悲惨生活。通过老翁的哭诉,反映出民生的艰难、社会的动荡以及边境的潜在危机,表达了诗人对百姓苦难的同情和对社会现实的批判。
汉中行
汉中沃野如关中,四五百里烟蒙蒙。
黄云连天夏麦熟,水稻漠漠吹秋风。
七月八月𫁂䅉红,一家往往收千钟。
行人叹息风土好,居人生计何草草。
老翁扶杖泣我前,此事何堪与君道。
君不见屯军十万如貔貅,椎牛酾酒不得饱,飞刍挽粟无时休。
禾稼登场虽满眼,十有八九归征求。
军前输米更和籴,囊括颗粒无干糇。
棱棱杀气森平原,虽食我肉不敢言。
阵马如云动雷电,戈戟𪭢撞相腾喧。
口边夺食与马啮,马饱人饥无处说。
大吏明知但吁叹,百姓俛首当擭窃。
天高日薄炊烟冷,村落萧条往来绝。
君莫问我汉中连年事,肝膈难言眼流血。
似闻今年春,关外四五州。
岁饥人无食,饿者颇亦稠。
蕃人欲寇边,此事信有不。
时涂苟如此,人生不如死。
死即万事休,生则何时已。
语多情极辞转哀,野风飒飒吹黄埃。
荒村相对两呜咽,收泪问我何方来。
作官骑马不易得,具与天子怜婴孩。
老翁已老死不惜,家有儿孙方戢戢。
愿君富贵为爱惜,莫教还似翁今日。
黄云连天夏麦熟,水稻漠漠吹秋风。
七月八月𫁂䅉红,一家往往收千钟。
行人叹息风土好,居人生计何草草。
老翁扶杖泣我前,此事何堪与君道。
君不见屯军十万如貔貅,椎牛酾酒不得饱,飞刍挽粟无时休。
禾稼登场虽满眼,十有八九归征求。
军前输米更和籴,囊括颗粒无干糇。
棱棱杀气森平原,虽食我肉不敢言。
阵马如云动雷电,戈戟𪭢撞相腾喧。
口边夺食与马啮,马饱人饥无处说。
大吏明知但吁叹,百姓俛首当擭窃。
天高日薄炊烟冷,村落萧条往来绝。
君莫问我汉中连年事,肝膈难言眼流血。
似闻今年春,关外四五州。
岁饥人无食,饿者颇亦稠。
蕃人欲寇边,此事信有不。
时涂苟如此,人生不如死。
死即万事休,生则何时已。
语多情极辞转哀,野风飒飒吹黄埃。
荒村相对两呜咽,收泪问我何方来。
作官骑马不易得,具与天子怜婴孩。
老翁已老死不惜,家有儿孙方戢戢。
愿君富贵为爱惜,莫教还似翁今日。
简要说明
逐句注释
- “汉中沃野如关中,四五百里烟蒙蒙”:
- 字词:“汉中”,地名;“关中”,指函谷关以西地区;“烟蒙蒙”,形容雾气弥漫的样子。
- 句意:汉中的肥沃田野如同关中一样,方圆四五百里都被雾气笼罩着。
- “黄云连天夏麦熟,水稻漠漠吹秋风”:
- 字词:“黄云”,形容成熟的麦子像黄色的云;“漠漠”,广漠、密布的样子。
- 句意:夏天麦子成熟,金黄的麦浪连天,秋天水稻在秋风中轻轻摇曳。
- “七月八月𫁂䅉红,一家往往收千钟”:
- 字词:“𫁂䅉”,指高粱;“钟”,古代容量单位。
- 句意:七八月间高粱红透,有的人家往往能收获很多粮食。
- “行人叹息风土好,居人生计何草草”:
- 字词:“行人”,路过的人;“生计”,生活;“草草”,艰难、困苦。
- 句意:路过的人感叹这里风土好,但当地居民的生活却十分艰难。
- “老翁扶杖泣我前,此事何堪与君道”:
- 字词:“何堪”,怎么能。
- 句意:一位老翁拄着拐杖在我面前哭泣,说这些事真不忍心跟您说。
- “君不见屯军十万如貔貅,椎牛酾酒不得饱,飞刍挽粟无时休”:
- 字词:“貔貅”,传说中的猛兽,比喻勇猛的军队;“椎牛”,杀牛;“酾酒”,滤酒;“飞刍挽粟”,迅速运送粮草。
- 句意:您没看到那十万屯军像勇猛的貔貅一样,杀牛滤酒却还吃不饱,运送粮草的事情一刻也不停。
- “禾稼登场虽满眼,十有八九归征求”:
- 字词:“登场”,谷物成熟收割后运到场上;“征求”,征收、搜刮。
- 句意:虽然田野里庄稼丰收,但十有八九都被征收走了。
- “军前输米更和籴,囊括颗粒无干糇”:
- 字词:“和籴”,官府强制收购粮食;“囊括”,全部包罗;“干糇”,干粮。
- 句意:在军队面前不仅要交米,还要被迫“和籴”,粮食被搜刮得一点干粮都不剩。
- “棱棱杀气森平原,虽食我肉不敢言”:
- 字词:“棱棱”,严峻、可畏的样子;“森”,阴森。
- 句意:平原上充满了令人恐惧的杀气,百姓即使被压榨得如同被吃掉肉一样,也不敢说话。
- “阵马如云动雷电,戈戟𪭢撞相腾喧”:
- 字词:“阵马”,列阵的战马;“𪭢撞”,撞击声。
- 句意:军队的战马像云一样多,奔跑起来如雷鸣电闪,戈戟碰撞发出喧闹的声音。
- “口边夺食与马啮,马饱人饥无处说”:
- 字词:“啮”,咬,这里指吃。
- 句意:从百姓嘴边夺食去喂马,马吃饱了人却饿着,百姓有苦无处诉说。
- “大吏明知但吁叹,百姓俛首当擭窃”:
- 字词:“大吏”,大官;“俛首”,低头;“擭窃”,掠夺。
- 句意:大官明明知道百姓的苦难却只是叹息,百姓只能低头忍受被掠夺的命运。
- “天高日薄炊烟冷,村落萧条往来绝”:
- 字词:“日薄”,太阳西斜;“萧条”,荒凉、冷落。
- 句意:天空高远,太阳西斜,炊烟冷冷清清,村落荒凉,很少有人往来。
- “君莫问我汉中连年事,肝膈难言眼流血”:
- 字词:“肝膈”,内心。
- 句意:您别问我汉中连年的事情了,我内心痛苦得说不出来,眼睛都要哭出血了。
- “似闻今年春,关外四五州。岁饥人无食,饿者颇亦稠”:
- 字词:“关外”,指函谷关等关隘之外;“稠”,多。
- 句意:好像听说今年春天,关外四五个州发生饥荒,人们没有食物,饿死的人很多。
- “蕃人欲寇边,此事信有不”:
- 字词:“蕃人”,指少数民族;“寇边”,侵犯边境;“信有不”,确实有没有。
- 句意:听说蕃人想要侵犯边境,不知道这事情是不是真的。
- “时涂苟如此,人生不如死。死即万事休,生则何时已”:
- 字词:“时涂”,时世、世道;“苟”,如果。
- 句意:如果世道是这样,人生还不如死了好。死了就万事皆休,活着却不知道什么时候是个头。
- “语多情极辞转哀,野风飒飒吹黄埃”:
- 字词:“飒飒”,风声。
- 句意:话说得越多,情感越激动,言辞就越发哀伤,野外的风飒飒地吹着黄色的尘埃。
- “荒村相对两呜咽,收泪问我何方来”:
- 字词:“呜咽”,低声哭泣。
- 句意:在荒村里我们相对哭泣,老翁收住眼泪问我从哪里来。
- “作官骑马不易得,具与天子怜婴孩”:
- 字词:“具”,详细;“怜”,怜悯。
- 句意:您做官骑马不容易,希望您能详细地向天子诉说,怜悯一下这些百姓。
- “老翁已老死不惜,家有儿孙方戢戢。愿君富贵为爱惜,莫教还似翁今日”:
- 字词:“戢戢”,众多的样子。
- 句意:我这把老骨头死了也不可惜,但家里还有很多儿孙。希望您富贵之后能爱惜百姓,不要让他们还像我现在这样受苦。
现代译文
汉中的肥沃田野就像关中一样,方圆四五百里都被雾气弥漫着。
夏天金黄的麦浪连天,秋天水稻在秋风中摇曳。
七八月高粱红透,有的人家能收获很多粮食。
路过的人感叹这里风土好,可当地居民的生活却十分艰难。
一位老翁拄着拐杖在我面前哭泣,说这些事真不忍心跟您讲。
您没看到那十万屯军像勇猛的貔貅,杀牛滤酒却吃不饱,运送粮草一刻不停。
庄稼丰收满眼都是,可十有八九都被征收走了。
在军队面前不仅交米,还要被迫“和籴”,粮食被搜刮得一点不剩。
平原上充满杀气,百姓被压榨得不敢说话。
军队的战马如云,奔跑如雷鸣电闪,戈戟碰撞喧闹。
从百姓嘴边夺食喂马,马饱人饥却无处诉说。
大官明知百姓苦却只叹息,百姓只能低头忍受掠夺。
天空高远太阳西斜,炊烟冷冷清清,村落荒凉少人往来。
您别问我汉中连年的事了,我内心痛苦得说不出话,眼睛都要哭出血。
好像听说今年春天,关外四五个州饥荒,饿死的人很多。
听说蕃人要侵犯边境,不知道是不是真的。
如果世道如此,人生不如死了,死了万事皆休,活着不知何时是头。
话说得越多越哀伤,野风飒飒吹着黄尘。
在荒村我们相对哭泣,老翁收泪问我从哪来。
您做官不容易,希望能向天子详细诉说,怜悯百姓。
我这把老骨头死了不可惜,家里儿孙众多。
希望您富贵后爱惜百姓,别让他们还像我这样受苦。
创作背景
黄裳生活在北宋时期,当时边境战事频繁,为了防御外敌,朝廷在边境地区屯驻大量军队。这首诗创作于他途经汉中之时,他目睹了汉中表面上的富饶与百姓实际生活的困苦形成的强烈反差,深刻感受到屯军征敛给百姓带来的沉重负担,于是写下此诗,以反映社会现实。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:诗中先描绘了汉中田野丰收、物产富饶的景象,如“黄云连天夏麦熟,水稻漠漠吹秋风”“七月八月𫁂䅉红,一家往往收千钟”,而后笔锋一转,描写百姓在屯军征敛下的悲惨生活,如“禾稼登场虽满眼,十有八九归征求”,通过这种对比,更加强烈地突出了百姓的苦难。
- 对话描写:诗人通过与老翁的对话,如老翁的哭诉,将百姓的遭遇和心声直接展现出来,使读者更能感同身受,增强了诗歌的真实感和感染力。
- 语言特色:语言质朴直白,通俗易懂。诗人用简洁明了的语言描绘场景、叙述事件、表达情感,没有过多的修饰,但却能深刻地反映社会现实,具有很强的表现力。
- 意境营造:诗中营造了一种荒凉、悲惨的意境。如“天高日薄炊烟冷,村落萧条往来绝”,描绘出一幅天空高远、太阳西斜、炊烟冷清、村落荒凉的画面,烘托出百姓生活的困苦和社会的动荡不安。同时,诗中也流露出一种无奈和哀伤的情感氛围,使读者能够深刻感受到诗人对百姓的同情和对社会现实的批判。