这首元曲表达了女子爱情受挫后的痛苦与哀怨。女子原本期望与爱人长相厮守、饱享甜蜜,却不料两人分离,自己还因相思染病,陷入了极度的痛苦与迷茫之中。
感皇恩北・呀,指望待饱玩娇羞,谁承望各自分头。好教我恨天高,嫌地
窄,怨人稠。
指望待相随皓首,谁承望鬼病因由。
不由人魂缈缈,体飘飘,魄悠悠。
指望待相随皓首,谁承望鬼病因由。
不由人魂缈缈,体飘飘,魄悠悠。
简要说明
逐句注释
- “呀,指望待饱玩娇羞,谁承望各自分头”:
- 字词:“饱玩娇羞”,尽情享受爱人的娇羞姿态;“谁承望”,谁料到;“分头”,分开。
- 句意:哎呀,原本指望能尽情享受爱人的娇羞之态,谁料到最后两人却各自分开了。
- “好教我恨天高,嫌地窄,怨人稠”:
- 字词:“恨天高”“嫌地窄”,极言内心的烦闷痛苦,觉得天地都容不下自己;“怨人稠”,埋怨周围人多,更添心烦。
- 句意:这真让我怨恨天太高,嫌弃地太窄,埋怨周围人太多。
- “指望待相随皓首,谁承望鬼病因由”:
- 字词:“相随皓首”,相伴到白头;“鬼病因由”,指因相思而生病。
- 句意:原本指望能和爱人相伴到白头,谁料到如今却因为相思生了病。
- “不由人魂缈缈,体飘飘,魄悠悠”:
- 字词:“魂缈缈”“体飘飘”“魄悠悠”,形容人因痛苦而精神恍惚、身体虚弱的状态。
- 句意:这不由让人精神恍惚,身体轻飘飘的,魂魄也悠悠荡荡。
现代译文
哎呀,本想着能尽情享受爱人的娇羞模样,
谁知道最后两人却各奔东西。
这真让我怨恨天那么高,嫌弃地那么窄,埋怨周围人那么多。
原本盼着能和爱人相伴到白头,
谁料到如今竟因相思染上了病。
不由得让人精神恍惚,身体轻飘飘,魂魄也悠悠荡荡。
创作背景
元曲在元朝时期极为盛行,社会文化氛围较为多元。当时的文学作品中常常流露出对爱情、人生的思考与感慨。这首曲具体创作时间不详,但从内容来看,反映了元代女性在爱情方面的情感困境与痛苦。在传统社会观念下,女性对爱情往往有着美好的憧憬,然而现实却可能充满无奈与挫折,这首曲正是体现了这样的社会现实与女性的心声。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:通过“指望待……谁承望……”的句式,将女子原本对爱情的美好期望与现实中两人分离、自己染病的悲惨结局形成鲜明对比,突出了女子内心的痛苦与失望。
- 夸张:“恨天高,嫌地窄,怨人稠”运用夸张的手法,极言女子内心的烦闷与痛苦,觉得天地都无法容纳自己,周围的人也让自己心烦,增强了情感的表达力度。
- 叠词:“魂缈缈,体飘飘,魄悠悠”使用叠词,生动形象地描绘出女子因相思痛苦而精神恍惚、身体虚弱的状态,富有节奏感和音乐美。
- 语言特色:语言直白、通俗,具有元曲典型的口语化特点,能够直接地表达出女子内心的情感,让读者更容易感受到她的痛苦与哀怨。
- 意境营造:整首曲营造出一种凄凉、哀怨的意境。女子在爱情受挫后的痛苦与迷茫,通过这些直白的语言和生动的描写,展现在读者面前,使读者能够深刻体会到她的心境,仿佛置身于女子痛苦的情感世界之中。