这首曲表达了女子洒脱、旷达的情感。她以一种自嘲的口吻,讲述自己没有得到美好的爱情,不能像传说中那样与心爱之人相会,但即便如此,她也并不害怕面对现实,表现出一种敢作敢当的态度。
李素兰风月玉壶春・尧民歌
俺可甚洛阳花酒一时来,也做场蒺莉沙上野花开。
不能勾误随流水泛天台,则有分今宵无梦到阳台。
哀哉,多应命里该,(带云)我怕怎么?(唱)便撞见何妨碍?。
不能勾误随流水泛天台,则有分今宵无梦到阳台。
哀哉,多应命里该,(带云)我怕怎么?(唱)便撞见何妨碍?。
简要说明
逐句注释
- “俺可甚洛阳花酒一时来,也做场蒺莉沙上野花开”:
- 字词:“洛阳花酒”,洛阳以牡丹闻名,花酒常指风流韵事;“蒺莉沙”,长满蒺藜的沙地,蒺藜是一种带刺的植物;“野花开”,比喻自己的境遇如同荒野之花。
- 句意:我哪里有那种在洛阳享受花酒风流的福气,不过是像在长满蒺藜的沙地上开了一场野花,境遇不佳。
- “不能勾误随流水泛天台,则有分今宵无梦到阳台”:
- 字词:“勾”,通“够”;“误随流水泛天台”,用刘晨、阮肇入天台山遇仙女的典故,传说东汉时刘晨、阮肇到天台山采药,遇到两位仙女,结为夫妇,半年后回家,已过七世;“阳台”,出自宋玉《高唐赋》,楚王梦与巫山神女相会于阳台之下,后常指男女欢会之处。
- 句意:我没有那种能像刘晨、阮肇一样误随流水到天台山遇到仙女的运气,今晚也注定不会梦到与心上人欢会。
- “哀哉,多应命里该”:
- 字词:“哀哉”,表示哀叹;“多应”,大概、多半。
- 句意:唉,大概这都是命中注定的。
- “(带云)我怕怎么?(唱)便撞见何妨碍”:
- 字词:“带云”,戏曲中在唱词中间插入的说白;“撞见”,指遇到一些可能会让人尴尬或不利的情况。
- 句意:(说白)我怕什么呢?(唱)就算遇到那些情况又有什么妨碍呢。
现代译文
我哪有在洛阳享受花酒风流的福分,
不过是像在蒺藜沙地上开了场野花。
我没有像刘阮二人误随流水到天台的运气,
今晚注定也梦不到与心上人欢会。
唉,大概这都是命中注定的,
我怕什么呢?就算撞见又有什么妨碍。
创作背景
贾仲明生活在元末明初,这一时期社会动荡不安,文化娱乐方面戏曲创作较为繁荣。这首曲具体创作背景难以确切知晓,但从曲中内容推测,可能是作者为了刻画一位在爱情上遭遇挫折却又性格豁达的女子形象而作,也反映了当时社会中女性在情感方面的一些境遇和态度。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典:多处运用典故,如“误随流水泛天台”“阳台”,使曲的内涵更加丰富,借助这些典故传达出女子渴望爱情却不得的遗憾,同时也增添了作品的文化底蕴。
- 对比:将“洛阳花酒”的风流惬意与“蒺莉沙上野花开”的凄凉境遇进行对比,突出女子命运的不如意,更能引发读者对她的同情。
- 语言特色:语言直白通俗,具有浓郁的口语化色彩,如“俺可甚”“我怕怎么”等表述,使曲贴近生活,容易引起共鸣,同时也展现出女子率真、泼辣的性格特点。
- 情感表达:整首曲先抑后扬,前几句抒发了女子在爱情上的无奈和哀叹,而后笔锋一转,以“便撞见何妨碍”展现出她的豁达与勇敢,情感表达跌宕起伏,生动地塑造了一个立体的人物形象。