子和惠贶佳什惇叙世契诵咏感慨情见乎辞因次其韵

· 刘跂

恭闻裕陵初,文物万古先。
仁英所造士,台阁遍招延。
堂堂丹阳公,发轫自宾筵。
维我先大夫,整驾亦周旋。
一时起接武,千里称比肩。
俱陈曲台议,共校天禄编。
心期久相契,燥湿无改弦。
晚登廊庙席,玉笋照华颠。
厩马并飞盖,斋榻连修椽。
到今启事帖,尺牍余藤笺。
忆我既冠后,群趋集英前。
公持柱史橐,水镜资平铨。
谓宜掇上第,击节称奏篇。
声名竟寂寂,感遇空拳拳。
事过剧脱兔,迩来三十年。
翰墨恍未落,拱水森已圆。
嗟哉最孤露,罪戾深益缠。
迷途虽云指,顽质何由镌。
以兹众恶归,白首犹迍邅。
屡惊流夜郎,敢望尉通泉。
弦肠恐齐断,身璧欲俱捐。
岂知巢倾覆,胎卵却复全。
圣主日方中,照曜无党偏。
宸笔下霄汉,一洗空宿愆。
生还出望外,喜极悲泪涟。
诗书手自束,衣袂轻欲翾。
犹忧抱沈瘵,针石久未蠲。
朅来问医药,蹭蹬淮之壖。
追惟曩时乐,梦破无重眠。
畴知王公子,但说副车贤。
持带走穷隶,趣驾来飞旃。
劳我鬓霜雪,欢颜语㛹娟。
北堂太夫人,备福独绵绵。
往者三殿朝,吾亲亦班联。
问讯逮妻女,悲懽深怆然。
升堂一拜阻,自痛久拘挛。
念子事方殷,使客舟车骈。
拨忙屡顾盼,尊酒劝留连。
新诗又来辱,巨轴星斗悬。
七字健欲活,靡靡争春妍。
夷途取𫘧骥,武库出戈鋋。
骤闻吴叔辩,霍然病欲痊。
感子重拜嘉,傥未沟壑填。
西风理归棹,往稼汶阳田。
王途正清廓,天子仁如天。
轩冕岂不好,于我亦青毡。
政惟萧丘火,寒焰宁复然。
亨衢子当骋,愿言早着鞭。
高闳富令息,犊子亦所怜。
世交固未替,更赖清白传。

简要说明

这首诗是刘跂为回应友人王采(子和)惠赠诗作而作,通过追叙先辈们在裕陵初时的交往和仕途经历,回忆自己科举的不如意与后来的坎坷遭遇,感激圣主的恩赦,同时也表达了对王采来访的感谢以及对未来的期许,强调了世交情谊应靠清白家风传承。

逐句注释

  • “恭闻裕陵初,文物万古先”:
    • 字词:“裕陵”,宋神宗陵墓,这里代指神宗时期;“文物”,指礼乐典章制度。
    • 句意:恭敬地听说在神宗初年,礼乐典章制度堪称万古之先。
  • “仁英所造士,台阁遍招延”:
    • 字词:“仁英”,宋仁宗、宋英宗;“台阁”,指中央机构。
    • 句意:仁宗、英宗时期培养的士人,在朝廷各个部门都被广泛招纳任用。
  • “堂堂丹阳公,发轫自宾筵”:
    • 字词:“丹阳公”,指王采之父王珪;“发轫”,启程,这里指开始仕途;“宾筵”,宾客的筵席。
    • 句意:堂堂的丹阳公王珪,从参加宾客筵席开始踏上仕途。
  • “维我先大夫,整驾亦周旋”:
    • 字词:“先大夫”,指刘跂之父刘挚;“整驾”,整理车马,指出行、参与事务。
    • 句意:我的父亲刘挚,也整理车马参与其中,与丹阳公一同周旋。
  • “一时起接武,千里称比肩”:
    • 字词:“接武”,脚步前后相接,形容相继;“比肩”,并肩,比喻地位相当。
    • 句意:一时之间他们相继出仕,在千里之外也被人称作地位相当的人物。
  • “俱陈曲台议,共校天禄编”:
    • 字词:“曲台议”,指有关礼制的讨论;“天禄编”,指皇家藏书。
    • 句意:他们一起参与有关礼制的讨论,共同校订皇家藏书。
  • “心期久相契,燥湿无改弦”:
    • 字词:“心期”,心意相期;“燥湿”,比喻环境变化;“改弦”,改变主张。
    • 句意:他们心意相投已久,无论环境如何变化都不改变主张。
  • “晚登廊庙席,玉笋照华颠”:
    • 字词:“廊庙席”,指朝廷高位;“玉笋”,比喻杰出人士;“华颠”,白发。
    • 句意:晚年他们登上朝廷高位,杰出的人才映照得白发生辉。
  • “厩马并飞盖,斋榻连修椽”:
    • 字词:“厩马”,马厩里的马;“飞盖”,飞驰的车盖;“斋榻”,书房的床榻;“修椽”,长的椽子。
    • 句意:他们的马并驾齐驱,车盖飞驰,书房的床榻相连。
  • “到今启事帖,尺牍余藤笺”:
    • 字词:“启事帖”,书信;“藤笺”,用藤皮制成的纸。
    • 句意:到现在还留存着他们的书信,写在藤皮纸上。
  • “忆我既冠后,群趋集英前”:
    • 字词:“既冠”,成年;“集英”,集英殿,宋代殿试的场所。
    • 句意:回忆我成年之后,和众人一起到集英殿前参加科举考试。
  • “公持柱史橐,水镜资平铨”:
    • 字词:“柱史橐”,指御史的职务;“水镜”,比喻清明识鉴的人;“平铨”,公平选拔。
    • 句意:王珪担任御史之职,以清明识鉴的能力公平选拔人才。
  • “谓宜掇上第,击节称奏篇”:
    • 字词:“掇上第”,取得好名次;“击节”,打拍子,表示赞赏。
    • 句意:他认为我应该取得好名次,对我的文章赞赏有加。
  • “声名竟寂寂,感遇空拳拳”:
    • 字词:“寂寂”,无声无息;“拳拳”,诚恳的样子。
    • 句意:可我的声名最终还是无声无息,我空有一片诚恳的感恩之情。
  • “事过剧脱兔,迩来三十年”:
    • 字词:“剧脱兔”,比逃脱的兔子还快;“迩来”,近来。
    • 句意:事情过去得比逃脱的兔子还快,到现在已经三十年了。
  • “翰墨恍未落,拱水森已圆”:
    • 字词:“翰墨”,笔墨,指文章;“拱水”,指树木长得可以双手合抱。
    • 句意:当年的文章仿佛还未落下笔墨,可树木已经长得可以双手合抱了。
  • “嗟哉最孤露,罪戾深益缠”:
    • 字词:“孤露”,孤独无所荫庇;“罪戾”,罪过。
    • 句意:唉,我最为孤独无所荫庇,罪过越来越深地缠绕着我。
  • “迷途虽云指,顽质何由镌”:
    • 字词:“镌”,雕刻,这里指改变。
    • 句意:虽然有人为我指明迷途,但我这愚笨的资质又怎能改变呢。
  • “以兹众恶归,白首犹迍邅”:
    • 字词:“迍邅”,困顿,不顺利。
    • 句意:因此各种恶名加在我身上,到了白发苍苍还如此困顿。
  • “屡惊流夜郎,敢望尉通泉”:
    • 字词:“流夜郎”,指李白被流放夜郎;“尉通泉”,指杜甫曾被任命为通泉尉。
    • 句意:我屡次惊恐自己会像李白一样被流放,哪里敢奢望能像杜甫那样得到一个小官职。
  • “弦肠恐齐断,身璧欲俱捐”:
    • 字词:“弦肠”,指内心;“身璧”,指自身。
    • 句意:我担心内心的痛苦会让我崩溃,想要抛弃自己的身体。
  • “岂知巢倾覆,胎卵却复全”:
    • 字词:“巢倾卵覆”,比喻整体毁灭,个体不能幸存。
    • 句意:哪里知道在遭遇大祸之后,我却得以保全。
  • “圣主日方中,照曜无党偏”:
    • 字词:“圣主”,指皇帝;“方中”,正当中。
    • 句意:圣明的君主如日当空,照耀万物没有偏私。
  • “宸笔下霄汉,一洗空宿愆”:
    • 字词:“宸笔”,皇帝的笔墨;“宿愆”,旧有的罪过。
    • 句意:皇帝的诏书从天上降下,一下子洗清了我旧有的罪过。
  • “生还出望外,喜极悲泪涟”:
    • 字词:“涟”,泪流不断的样子。
    • 句意:我能生还真是出乎意料,喜极而泣,泪水涟涟。
  • “诗书手自束,衣袂轻欲翾”:
    • 字词:“翾”,飞翔。
    • 句意:我亲手收拾好诗书,衣袖轻盈得好像要飞起来。
  • “犹忧抱沈瘵,针石久未蠲”:
    • 字词:“沈瘵”,重病;“蠲”,除去。
    • 句意:我还担心自己身患重病,用针石治疗很久都未痊愈。
  • “朅来问医药,蹭蹬淮之壖”:
    • 字词:“朅来”,来到;“蹭蹬”,困顿;“壖”,河边。
    • 句意:我来到淮河边寻求医药治疗,一路上困顿不堪。
  • “追惟曩时乐,梦破无重眠”:
    • 字词:“曩时”,过去。
    • 句意:回忆过去的欢乐时光,梦已破碎,无法再入睡。
  • “畴知王公子,但说副车贤”:
    • 字词:“畴知”,谁知;“副车贤”,指王采贤能。
    • 句意:谁知王采公子,只说他贤能。
  • “持带走穷隶,趣驾来飞旃”:
    • 字词:“趣驾”,催促驾车;“飞旃”,飞驰的车子。
    • 句意:他带着礼物,让仆人赶着飞驰的车子来看望我这个困窘之人。
  • “劳我鬓霜雪,欢颜语㛹娟”:
    • 字词:“㛹娟”,美好的样子。
    • 句意:他慰问我这白发苍苍之人,笑容满面,言语美好。
  • “北堂太夫人,备福独绵绵”:
    • 字词:“北堂”,指代母亲;“备福”,福分完备。
    • 句意:王采的母亲,福分完备而且绵长。
  • “往者三殿朝,吾亲亦班联”:
    • 字词:“三殿朝”,指在宫殿中朝见皇帝;“班联”,朝班相连,指一同朝见。
    • 句意:过去在宫殿中朝见皇帝时,我的父亲和他的母亲也一同参与。
  • “问讯逮妻女,悲懽深怆然”:
    • 字词:“问讯”,问候;“怆然”,悲伤的样子。
    • 句意:他问候我的妻女,悲欢之情涌上心头,让人深感悲伤。
  • “升堂一拜阻,自痛久拘挛”:
    • 字词:“拘挛”,拘束,这里指身体不便。
    • 句意:我因为身体不便,不能到堂上拜谢他,自己为此深感痛苦。
  • “念子事方殷,使客舟车骈”:
    • 字词:“殷”,繁多;“骈”,并列。
    • 句意:想到你事务繁多,宾客的舟车络绎不绝。
  • “拨忙屡顾盼,尊酒劝留连”:
    • 字词:“顾盼”,看望;“留连”,留恋。
    • 句意:你还能抽出时间屡次来看望我,劝我饮酒留恋相聚时光。
  • “新诗又来辱,巨轴星斗悬”:
    • 字词:“辱”,谦辞,表示对方的行为使自己受辱;“巨轴”,指长幅的诗卷。
    • 句意:你又惠赠我新诗,诗卷就像星斗高悬。
  • “七字健欲活,靡靡争春妍”:
    • 字词:“七字”,指七言诗;“靡靡”,美好。
    • 句意:你的七言诗刚健活泼,美好得如同春天的花朵争奇斗艳。
  • “夷途取𫘧骥,武库出戈鋋”:
    • 字词:“夷途”,平坦的道路;“𫘧骥”,骏马;“戈鋋”,兵器。
    • 句意:你的诗就像在平坦道路上奔驰的骏马,又像从武库中取出的兵器一样刚健。
  • “骤闻吴叔辩,霍然病欲痊”:
    • 字词:“吴叔辩”,具体所指待考,这里可能指能言善辩之人;“霍然”,迅速的样子。
    • 句意:突然听到你能言善辩的话语,我的病好像一下子就要痊愈了。
  • “感子重拜嘉,傥未沟壑填”:
    • 字词:“拜嘉”,拜谢美好的赐予;“沟壑填”,指死亡。
    • 句意:感激你,再次拜谢你的厚意,如果我还未死去。
  • “西风理归棹,往稼汶阳田”:
    • 字词:“归棹”,归船;“汶阳田”,泛指田园。
    • 句意:等秋风起时我就整理归船,回去耕种田园。
  • “王途正清廓,天子仁如天”:
    • 字词:“王途”,仕途;“清廓”,清明开阔。
    • 句意:如今仕途正清明开阔,天子仁德如天。
  • “轩冕岂不好,于我亦青毡”:
    • 字词:“轩冕”,指官位爵禄;“青毡”,比喻旧物。
    • 句意:官位爵禄难道不好吗,但对我来说就像旧物一样。
  • “政惟萧丘火,寒焰宁复然”:
    • 字词:“萧丘火”,传说中一种不热的火;“然”,通“燃”。
    • 句意:我就像萧丘之火,寒冷的火焰怎能再燃烧起来。
  • “亨衢子当骋,愿言早着鞭”:
    • 字词:“亨衢”,四通八达的大道;“着鞭”,加鞭。
    • 句意:你应该在仕途的大道上驰骋,希望你早日奋发有为。
  • “高闳富令息,犊子亦所怜”:
    • 字词:“高闳”,高大的门,指豪门;“令息”,好儿子;“犊子”,小牛,比喻晚辈。
    • 句意:你家豪门多有优秀的子弟,晚辈也让人怜爱。
  • “世交固未替,更赖清白传”:
    • 字词:“替”,废止;“清白”,指清白的家风。
    • 句意:我们的世交情谊本来就不会废止,更要靠清白的家风传承下去。

现代译文

恭敬听闻神宗初年,
礼乐典章万古领先。
仁英二宗培养士人,
朝廷各职广泛招贤。
堂堂丹阳公王珪啊,
从那宾筵踏上仕宦。
我的父亲刘挚大人,
也整车马与他同旋。
一时相继步入仕途,
千里之外并驾齐肩。
一同参与礼制讨论,
共同校订皇家书编。
心意相投始终不变,
环境变迁不改信念。
晚年登上朝廷高位,
杰出之士白发增妍。
厩马并驰车盖飞驰,
斋榻相连共处一间。
至今留存书信手迹,
写在藤笺情谊绵绵。
回忆我成年之后啊,
和众人赴集英殿前。
王珪公持御史之职,
清明识鉴公平选贤。
他说我应高中榜首,
对我文章赞赏连连。
可我声名终究寂寂,
感恩之情空留心田。
事情过去快如脱兔,
转眼之间已过三十年。
当年文章恍如昨日,
树木已可双手合抱。
唉,我孤独又遭罪愆,
罪过缠绕日益深绵。
虽有人把迷途指明,
愚笨资质难以改变。
因此恶名全都归我,
白发之年依旧困顿。
屡次惊恐流放远方,
哪敢奢望官职在身。
内心痛苦恐要崩溃,
想要抛弃自己此身。
谁知遭遇大祸之后,
我竟意外得以保全。
圣明君主如日当空,
照耀万物没有偏怜。
皇帝诏书从天而降,
洗清我那旧日罪愆。
生还真是出乎预料,
喜极而泣泪水涟涟。
亲手收拾诗书文具,
衣袖轻盈好似要飞。
可我还担心重病身,
针石治疗未能痊愈。
来到淮河边寻医药,
一路困顿实在难挨。
回忆过去欢乐时光,
梦已破碎无法再睡。
谁知王采公子贤能,
带着礼物驾车来会。
慰问我这白发之人,
笑容满面言语甜美。
他的母亲福分绵长,
过去朝见我父同列。
问候我的妻女家人,
悲欢交集悲伤难却。
我因身病不能拜谢,
内心痛苦自己伤嗟。
想到你事务很繁多,
宾客舟车络绎不绝。
你却抽暇屡次看我,
劝我饮酒留恋此别。
你又惠赠新诗长卷,
诗卷如星高高悬阙。
七言诗句刚健活泼,
美好如春花之竞艳。
就像骏马奔驰坦途,
又如兵器出自武库。
听到你那善辩话语,
我的病啊快要消除。
感激你啊再次拜谢,
若我不死定记心间。
等那秋风整理归船,
回去耕种田园之间。
如今仕途清明开阔,
天子仁德如同青天。

常见问题

《子和惠贶佳什惇叙世契诵咏感慨情见乎辞因次其韵》的作者和朝代是什么?

《子和惠贶佳什惇叙世契诵咏感慨情见乎辞因次其韵》的作者是刘跂,页面按宋作品展示。

《子和惠贶佳什惇叙世契诵咏感慨情见乎辞因次其韵》主要写了什么?

这首诗是刘跂为回应友人王采(子和)惠赠诗作而作,通过追叙先辈们在裕陵初时的交往和仕途经历,回忆自己科举的不如意与后来的坎坷遭遇,感激圣主的恩赦,同时也表达了对王采来访的感谢以及对未来的期许,强调了世交情谊应靠清白家风传承。

这个页面提供了哪些解读内容?

除原文外,页面还提供逐句注释、现代译文,方便结合不同角度理解《子和惠贶佳什惇叙世契诵咏感慨情见乎辞因次其韵》。