这段曲文主要是对某人勾结他国、不顾家国之事进行斥责,强调要对自身行为进行思考,以免后悔,同时指责其行为是唬鬼瞒神、藏头露尾,还提及让太师不要小看火筒,表达了对不端行为的批判和不满。
地藏王证东窗事犯・斗鹤鹑
知你结勾他邦,可甚于家为国?咱人事要寻思,免劳后悔。
岂不闻湛湛青天不可欺!据着你这所为,来这里唬鬼瞒神,做的个藏头露尾。
(云)太师,你休笑这火筒。
(唱)。
岂不闻湛湛青天不可欺!据着你这所为,来这里唬鬼瞒神,做的个藏头露尾。
(云)太师,你休笑这火筒。
(唱)。
简要说明
逐句注释
- “知你结勾他邦,可甚于家为国”:
- 字词:“结勾”即勾结;“可甚于”,岂不是比……更严重。
- 句意:知道你和其他国家勾结,这种行为岂不是比为国家和家族做事还严重(这里是反语,强调其行为的错误和危害)。
- “咱人事要寻思,免劳后悔”:
- 字词:“人事”,指人的行为、事情;“寻思”,思考。
- 句意:我们对自己做的事情要好好思考,免得日后后悔。
- “岂不闻湛湛青天不可欺”:
- 字词:“湛湛”,清明澄澈的样子;“欺”,欺骗。
- 句意:难道没听说过清明的上天是不可欺骗的吗。
- “据着你这所为,来这里唬鬼瞒神,做的个藏头露尾”:
- 字词:“所为”,所做的事情;“唬鬼瞒神”,欺骗鬼神,形容行为不光明正大;“藏头露尾”,形容说话、做事躲躲闪闪,不把真实情况全部讲出来或做出来。
- 句意:根据你所做的这些事情,在这里欺骗鬼神,行为躲躲闪闪,不敢光明正大。
- “(云)太师,你休笑这火筒”:
- 字词:“云”,戏曲中表示说话;“休”,不要。
- 句意:(说话)太师,你不要嘲笑这个火筒。
现代译文
知道你和其他国家勾结,这种行为比起为国家和家族着想可严重多了。我们对自己做的事要好好想想,免得以后后悔。难道没听说过上天是不可欺骗的吗?就凭你做的这些事,在这里欺骗鬼神,做事躲躲闪闪的。(说)太师,你别嘲笑这个火筒。
创作背景
《地藏王证东窗事犯》是元杂剧,作者孔文卿。此剧以南宋时期秦桧以“莫须有”罪名陷害岳飞的故事为蓝本。这段曲文应是剧中角色对秦桧等奸臣勾结外敌、陷害忠良行为的批判。元朝是一个民族矛盾和阶级矛盾都较为复杂的时代,这类作品可能借古讽今,表达对当时社会中一些不良现象和奸佞之徒的不满与批判。
艺术赏析
- 表现手法:
- 直抒胸臆:曲文直接对勾结他国的行为进行指责,如“知你结勾他邦,可甚于家为国”,毫不隐晦地表达了对这种行为的批判,情感强烈。
- 引用俗语:“岂不闻湛湛青天不可欺”引用民间俗语,增强了话语的说服力和警示性,强调正义不可侵犯、恶行终将被察觉的道理。
- 语言特色:语言通俗直白,具有口语化特点,符合元杂剧贴近大众的风格,能够让观众容易理解其中的意思,增强了戏剧的表现力和感染力。
- 情感表达:通过对不端行为的斥责,充分表达了剧中人物的愤怒和对正义的维护,使观众能深刻感受到角色的情感态度,引起情感共鸣。