寄曹子方使君

· 毛滂

使君未知我,得自吞毡翁。
我未识使君,已闻伯夷风。
十年诗卷里,未面先从容。
顷我客东都,寄声谢老农。
绣衣南州来,是尔使君公。
为尔扫菜色,无襦当夜缝。
东都逆旅人,零落如霜蓬。
一廛愿为氓,归势鸟脱笼。
既登君子堂,倒戈避诗锋。
紫芝秀眉宇,东野凛长松。
怜我骨硉兀,槽枥骈儿童。
秣以玉山禾,不置凡马中。
去年溪城月,使君马如龙。
呼我载后车,诗月相朣胧。
朅来桑麻间,午梦回村舂。
使君亦留犊,往听长安钟。
相望渺云海,烟雪迷西东。
遥传摛彩笔,秀句争考功。
那知古槐畔,苦语如秋蛩。
一笑答云山,万事付喑聋。
吞舟亦失水,蚍蜉登背胸。
拂钟虽不铮,缀履岂所工。
天高白虎殿,日永明光宫。
去参鹓鹭群,勿羡高飞鸿。

简要说明

这首诗是毛滂写给曹子方使君的寄赠之作。诗中先写两人虽未谋面却已神交,接着回忆在东都与使君的交往,对使君的才德和关怀表示赞美与感激。最后表达了对使君前往长安任职的期许,同时抒发自己的感慨和豁达心境。

逐句注释

  • “使君未知我,得自吞毡翁”:
    • 字词:“使君”,对州郡长官的尊称,这里指曹子方;“吞毡翁”,可能指像苏武那样有气节的人,这里或许是为毛滂和曹子方牵线搭桥且有气节的人。
    • 句意:使君原本不认识我,是从一位有气节的人那里得知我的。
  • “我未识使君,已闻伯夷风”:
    • 字词:“伯夷”,古代的贤士,以品德高尚著称;“风”,风范。
    • 句意:我还没见过使君,就已经听闻您有伯夷那样的高尚风范。
  • “十年诗卷里,未面先从容”:
    • 字词:“从容”,舒缓,自在,这里指精神上的熟悉和亲近。
    • 句意:在十年的诗卷往来中,虽然没见面,但精神上早已熟悉亲近。
  • “顷我客东都,寄声谢老农”:
    • 字词:“顷”,不久前;“东都”,可能指北宋的都城东京(今河南开封);“寄声”,托人传话;“老农”,这里是诗人自谦的说法。
    • 句意:不久前我客居东都,托人传话向您致谢。
  • “绣衣南州来,是尔使君公”:
    • 字词:“绣衣”,汉代侍御史的别称,这里借指曹子方;“南州”,南方的州郡。
    • 句意:穿着官服从南方州郡而来的,就是您这位使君大人。
  • “为尔扫菜色,无襦当夜缝”:
    • 字词:“菜色”,因饥饿而显得营养不良的脸色;“襦”,短衣。
    • 句意:为了您我一扫饥色,即便没有短衣也会连夜缝补。
  • “东都逆旅人,零落如霜蓬”:
    • 字词:“逆旅”,旅馆;“霜蓬”,经霜的蓬草,比喻漂泊无依。
    • 句意:我在东都旅馆中,像经霜的蓬草一样漂泊零落。
  • “一廛愿为氓,归势鸟脱笼”:
    • 字词:“一廛”,一处住宅;“氓”,百姓;“脱笼”,脱离牢笼。
    • 句意:我希望能有一处住宅做个百姓,那种归乡的态势就像鸟儿脱离牢笼。
  • “既登君子堂,倒戈避诗锋”:
    • 字词:“倒戈”,放下武器;“诗锋”,诗歌的锋芒,指作诗的才华。
    • 句意:登上您的厅堂后,我自愧不如,放下“武器”避让您诗歌的锋芒。
  • “紫芝秀眉宇,东野凛长松”:
    • 字词:“紫芝”,古代常用来比喻贤士;“东野”,可能指唐代诗人孟郊,字东野,这里用来形容曹子方有孟郊那样的气质;“凛”,威严。
    • 句意:您眉宇间透着贤士的风采,气质如孟郊般威严如长松。
  • “怜我骨硉兀,槽枥骈儿童”:
    • 字词:“硉兀”,高耸突兀,这里形容诗人自己孤高的气质;“槽枥”,马槽,这里指困境;“骈”,并列。
    • 句意:您怜悯我孤高的气质被困在困境中,与平庸之人并列。
  • “秣以玉山禾,不置凡马中”:
    • 字词:“秣”,喂养;“玉山禾”,传说中昆仑山玉山上的禾苗,比喻珍贵的食物,这里指曹子方对诗人的赏识和培养。
    • 句意:您用珍贵的“玉山禾”喂养我,不把我放在普通马群之中。
  • “去年溪城月,使君马如龙”:
    • 字词:“马如龙”,形容马多且矫健。
    • 句意:去年在溪边城邑的月色下,您骑着矫健的马。
  • “呼我载后车,诗月相朣胧”:
    • 字词:“朣胧”,月色朦胧。
    • 句意:您招呼我坐在后车上,吟诗赏月,月色朦胧。
  • “朅来桑麻间,午梦回村舂”:
    • 字词:“朅来”,去来,这里指离开;“村舂”,农村舂米的声音。
    • 句意:离开后我身处桑麻之间,午睡醒来听到村里舂米的声音。
  • “使君亦留犊,往听长安钟”:
    • 字词:“留犊”,典出东汉时寿春令时苗任满离任时,将所生小牛留下,以示清廉,这里指曹子方有清廉的品德;“长安钟”,借指朝廷。
    • 句意:您也像留犊的时苗一样清廉,前往朝廷任职。
  • “相望渺云海,烟雪迷西东”:
    • 字词:“渺”,遥远。
    • 句意:我们彼此相望隔着茫茫云海,烟雪迷茫分不清东西。
  • “遥传摛彩笔,秀句争考功”:
    • 字词:“摛彩笔”,挥动彩笔写作;“考功”,唐代曾设考功员外郎,负责考校文人,这里泛指文人的评判。
    • 句意:远远传来您挥动彩笔写出的优美诗句,可与优秀文人媲美。
  • “那知古槐畔,苦语如秋蛩”:
    • 字词:“秋蛩”,秋天的蟋蟀,叫声悲苦。
    • 句意:哪里知道我在古槐畔,写下的诗句像秋蛩叫声一样悲苦。
  • “一笑答云山,万事付喑聋”:
    • 字词:“喑聋”,聋哑,这里指不闻不问。
    • 句意:我以一笑回应云山,把万事都抛诸脑后不闻不问。
  • “吞舟亦失水,蚍蜉登背胸”:
    • 字词:“吞舟”,能吞舟的大鱼,比喻有才能的人;“蚍蜉”,蚂蚁。
    • 句意:有才能的人也会失去施展的机会,渺小的人也可能爬到有才能的人背上。
  • “拂钟虽不铮,缀履岂所工”:
    • 字词:“拂钟”,敲击钟;“铮”,钟鸣声;“缀履”,补缀鞋子。
    • 句意:敲击钟却没有响声,补缀鞋子哪里是我擅长的呢。
  • “天高白虎殿,日永明光宫”:
    • 字词:“白虎殿”“明光宫”,汉代宫殿名,这里借指朝廷。
    • 句意:朝廷高远,日子漫长。
  • “去参鹓鹭群,勿羡高飞鸿”:
    • 字词:“鹓鹭群”,比喻朝廷官员;“高飞鸿”,比喻超脱的人。
    • 句意:您去朝廷与官员们共事,不要羡慕那些超脱的人。

现代译文

使君原本不认识我,是从一位有气节的人那里得知我的消息。
我还没见过使君,就早已听闻您有伯夷那样的高尚风范。
在十年的诗卷往来中,虽未谋面精神上却已熟悉亲近。
不久前我客居东都,托人传话向您致谢。
穿着官服从南方州郡而来的,就是您这位使君大人。
为了您我一扫饥色,即便没短衣也会连夜缝补。
我在东都旅馆中,像经霜的蓬草一样漂泊零落。
我希望能有一处住宅做个百姓,归乡就像鸟儿脱离牢笼。
登上您的厅堂,我自愧不如避让您诗歌的锋芒。
您眉宇间透着贤士风采,气质如孟郊般威严如长松。
您怜悯我孤高气质被困困境,不把我与平庸之人等同。
用珍贵的赏识培养我,不将我置于普通马群之中。
去年溪边城邑月色下,您骑着矫健的马。
招呼我坐后车,吟诗赏月月色朦胧。
离开后我身处桑麻间,午睡醒来听村里舂米声。
您如留犊的时苗般清廉,前往朝廷任职。
我们彼此相望隔着云海,烟雪迷茫分不清西东。
远远传来您优美诗句,可与优秀文人比评。
哪里知道我在古槐畔,诗句如秋蛩叫声般悲苦。
我一笑回应云山,把万事都抛诸脑后。
有才能的人也会失机遇,渺小的人也可能爬到背上。
敲击钟却没响声,补缀鞋子我也不擅长。
朝廷高远日子漫长,您去与官员共事,别羡慕超脱的人。

创作背景

毛滂一生仕途坎坷,其与曹子方交往时,可能曹子方在地方任职且有一定声誉。毛滂通过诗歌与曹子方建立联系,在诗中回忆两人的交往,表达感激。后来曹子方前往朝廷任职,毛滂写下此诗寄赠,既表达对曹子方的赞美和期许,也抒发自己的感慨。具体创作时间难以精确确定,但应是在两人交往及曹子方任职变动期间。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 用典丰富:诗中运用了“吞毡翁”“伯夷”“留犊”等多个典故,使诗歌内涵丰富,增强了表现力和文化底蕴,如“留犊”一典生动地表现了曹子方的清廉品质。
    • 对比映衬:将自己的漂泊零落、诗句悲苦与曹子方的才德、诗歌优美形成对比,突出曹子方的形象和自己的处境,如“遥传摛彩笔,秀句争考功。那知古槐畔,苦语如秋蛩”。
  • 语言特色:语言质朴中见真情,既有对曹子方赞美之词的高雅,如“紫芝秀眉宇,东野凛长松”,也有表达自身感慨的直白,如“吞舟亦失水,蚍蜉登背胸”,使诗歌情感真挚动人。
  • 意境营造:通过描绘东都的经历、溪城的月色、桑麻间的生活等场景,营造出一种既有温情回忆又有感慨惆怅的意境。如“去年溪城月,使君马如龙。呼我载后车,诗月相朣胧”营造出温馨美好的回忆场景,而“相望渺云海,烟雪迷西东”则营造出一种分隔两地、迷茫惆怅的氛围。