这首诗是毛滂写给曹子方使君的寄赠之作。诗中先写两人虽未谋面却已神交,接着回忆在东都与使君的交往,对使君的才德和关怀表示赞美与感激。最后表达了对使君前往长安任职的期许,同时抒发自己的感慨和豁达心境。
寄曹子方使君
使君未知我,得自吞毡翁。
我未识使君,已闻伯夷风。
十年诗卷里,未面先从容。
顷我客东都,寄声谢老农。
绣衣南州来,是尔使君公。
为尔扫菜色,无襦当夜缝。
东都逆旅人,零落如霜蓬。
一廛愿为氓,归势鸟脱笼。
既登君子堂,倒戈避诗锋。
紫芝秀眉宇,东野凛长松。
怜我骨硉兀,槽枥骈儿童。
秣以玉山禾,不置凡马中。
去年溪城月,使君马如龙。
呼我载后车,诗月相朣胧。
朅来桑麻间,午梦回村舂。
使君亦留犊,往听长安钟。
相望渺云海,烟雪迷西东。
遥传摛彩笔,秀句争考功。
那知古槐畔,苦语如秋蛩。
一笑答云山,万事付喑聋。
吞舟亦失水,蚍蜉登背胸。
拂钟虽不铮,缀履岂所工。
天高白虎殿,日永明光宫。
去参鹓鹭群,勿羡高飞鸿。
我未识使君,已闻伯夷风。
十年诗卷里,未面先从容。
顷我客东都,寄声谢老农。
绣衣南州来,是尔使君公。
为尔扫菜色,无襦当夜缝。
东都逆旅人,零落如霜蓬。
一廛愿为氓,归势鸟脱笼。
既登君子堂,倒戈避诗锋。
紫芝秀眉宇,东野凛长松。
怜我骨硉兀,槽枥骈儿童。
秣以玉山禾,不置凡马中。
去年溪城月,使君马如龙。
呼我载后车,诗月相朣胧。
朅来桑麻间,午梦回村舂。
使君亦留犊,往听长安钟。
相望渺云海,烟雪迷西东。
遥传摛彩笔,秀句争考功。
那知古槐畔,苦语如秋蛩。
一笑答云山,万事付喑聋。
吞舟亦失水,蚍蜉登背胸。
拂钟虽不铮,缀履岂所工。
天高白虎殿,日永明光宫。
去参鹓鹭群,勿羡高飞鸿。
简要说明
逐句注释
- “使君未知我,得自吞毡翁”:
- 字词:“使君”,对州郡长官的尊称,这里指曹子方;“吞毡翁”,可能指像苏武那样有气节的人,这里或许是为毛滂和曹子方牵线搭桥且有气节的人。
- 句意:使君原本不认识我,是从一位有气节的人那里得知我的。
- “我未识使君,已闻伯夷风”:
- 字词:“伯夷”,古代的贤士,以品德高尚著称;“风”,风范。
- 句意:我还没见过使君,就已经听闻您有伯夷那样的高尚风范。
- “十年诗卷里,未面先从容”:
- 字词:“从容”,舒缓,自在,这里指精神上的熟悉和亲近。
- 句意:在十年的诗卷往来中,虽然没见面,但精神上早已熟悉亲近。
- “顷我客东都,寄声谢老农”:
- 字词:“顷”,不久前;“东都”,可能指北宋的都城东京(今河南开封);“寄声”,托人传话;“老农”,这里是诗人自谦的说法。
- 句意:不久前我客居东都,托人传话向您致谢。
- “绣衣南州来,是尔使君公”:
- 字词:“绣衣”,汉代侍御史的别称,这里借指曹子方;“南州”,南方的州郡。
- 句意:穿着官服从南方州郡而来的,就是您这位使君大人。
- “为尔扫菜色,无襦当夜缝”:
- 字词:“菜色”,因饥饿而显得营养不良的脸色;“襦”,短衣。
- 句意:为了您我一扫饥色,即便没有短衣也会连夜缝补。
- “东都逆旅人,零落如霜蓬”:
- 字词:“逆旅”,旅馆;“霜蓬”,经霜的蓬草,比喻漂泊无依。
- 句意:我在东都旅馆中,像经霜的蓬草一样漂泊零落。
- “一廛愿为氓,归势鸟脱笼”:
- 字词:“一廛”,一处住宅;“氓”,百姓;“脱笼”,脱离牢笼。
- 句意:我希望能有一处住宅做个百姓,那种归乡的态势就像鸟儿脱离牢笼。
- “既登君子堂,倒戈避诗锋”:
- 字词:“倒戈”,放下武器;“诗锋”,诗歌的锋芒,指作诗的才华。
- 句意:登上您的厅堂后,我自愧不如,放下“武器”避让您诗歌的锋芒。
- “紫芝秀眉宇,东野凛长松”:
- 字词:“紫芝”,古代常用来比喻贤士;“东野”,可能指唐代诗人孟郊,字东野,这里用来形容曹子方有孟郊那样的气质;“凛”,威严。
- 句意:您眉宇间透着贤士的风采,气质如孟郊般威严如长松。
- “怜我骨硉兀,槽枥骈儿童”:
- 字词:“硉兀”,高耸突兀,这里形容诗人自己孤高的气质;“槽枥”,马槽,这里指困境;“骈”,并列。
- 句意:您怜悯我孤高的气质被困在困境中,与平庸之人并列。
- “秣以玉山禾,不置凡马中”:
- 字词:“秣”,喂养;“玉山禾”,传说中昆仑山玉山上的禾苗,比喻珍贵的食物,这里指曹子方对诗人的赏识和培养。
- 句意:您用珍贵的“玉山禾”喂养我,不把我放在普通马群之中。
- “去年溪城月,使君马如龙”:
- 字词:“马如龙”,形容马多且矫健。
- 句意:去年在溪边城邑的月色下,您骑着矫健的马。
- “呼我载后车,诗月相朣胧”:
- 字词:“朣胧”,月色朦胧。
- 句意:您招呼我坐在后车上,吟诗赏月,月色朦胧。
- “朅来桑麻间,午梦回村舂”:
- 字词:“朅来”,去来,这里指离开;“村舂”,农村舂米的声音。
- 句意:离开后我身处桑麻之间,午睡醒来听到村里舂米的声音。
- “使君亦留犊,往听长安钟”:
- 字词:“留犊”,典出东汉时寿春令时苗任满离任时,将所生小牛留下,以示清廉,这里指曹子方有清廉的品德;“长安钟”,借指朝廷。
- 句意:您也像留犊的时苗一样清廉,前往朝廷任职。
- “相望渺云海,烟雪迷西东”:
- 字词:“渺”,遥远。
- 句意:我们彼此相望隔着茫茫云海,烟雪迷茫分不清东西。
- “遥传摛彩笔,秀句争考功”:
- 字词:“摛彩笔”,挥动彩笔写作;“考功”,唐代曾设考功员外郎,负责考校文人,这里泛指文人的评判。
- 句意:远远传来您挥动彩笔写出的优美诗句,可与优秀文人媲美。
- “那知古槐畔,苦语如秋蛩”:
- 字词:“秋蛩”,秋天的蟋蟀,叫声悲苦。
- 句意:哪里知道我在古槐畔,写下的诗句像秋蛩叫声一样悲苦。
- “一笑答云山,万事付喑聋”:
- 字词:“喑聋”,聋哑,这里指不闻不问。
- 句意:我以一笑回应云山,把万事都抛诸脑后不闻不问。
- “吞舟亦失水,蚍蜉登背胸”:
- 字词:“吞舟”,能吞舟的大鱼,比喻有才能的人;“蚍蜉”,蚂蚁。
- 句意:有才能的人也会失去施展的机会,渺小的人也可能爬到有才能的人背上。
- “拂钟虽不铮,缀履岂所工”:
- 字词:“拂钟”,敲击钟;“铮”,钟鸣声;“缀履”,补缀鞋子。
- 句意:敲击钟却没有响声,补缀鞋子哪里是我擅长的呢。
- “天高白虎殿,日永明光宫”:
- 字词:“白虎殿”“明光宫”,汉代宫殿名,这里借指朝廷。
- 句意:朝廷高远,日子漫长。
- “去参鹓鹭群,勿羡高飞鸿”:
- 字词:“鹓鹭群”,比喻朝廷官员;“高飞鸿”,比喻超脱的人。
- 句意:您去朝廷与官员们共事,不要羡慕那些超脱的人。
现代译文
使君原本不认识我,是从一位有气节的人那里得知我的消息。
我还没见过使君,就早已听闻您有伯夷那样的高尚风范。
在十年的诗卷往来中,虽未谋面精神上却已熟悉亲近。
不久前我客居东都,托人传话向您致谢。
穿着官服从南方州郡而来的,就是您这位使君大人。
为了您我一扫饥色,即便没短衣也会连夜缝补。
我在东都旅馆中,像经霜的蓬草一样漂泊零落。
我希望能有一处住宅做个百姓,归乡就像鸟儿脱离牢笼。
登上您的厅堂,我自愧不如避让您诗歌的锋芒。
您眉宇间透着贤士风采,气质如孟郊般威严如长松。
您怜悯我孤高气质被困困境,不把我与平庸之人等同。
用珍贵的赏识培养我,不将我置于普通马群之中。
去年溪边城邑月色下,您骑着矫健的马。
招呼我坐后车,吟诗赏月月色朦胧。
离开后我身处桑麻间,午睡醒来听村里舂米声。
您如留犊的时苗般清廉,前往朝廷任职。
我们彼此相望隔着云海,烟雪迷茫分不清西东。
远远传来您优美诗句,可与优秀文人比评。
哪里知道我在古槐畔,诗句如秋蛩叫声般悲苦。
我一笑回应云山,把万事都抛诸脑后。
有才能的人也会失机遇,渺小的人也可能爬到背上。
敲击钟却没响声,补缀鞋子我也不擅长。
朝廷高远日子漫长,您去与官员共事,别羡慕超脱的人。
创作背景
毛滂一生仕途坎坷,其与曹子方交往时,可能曹子方在地方任职且有一定声誉。毛滂通过诗歌与曹子方建立联系,在诗中回忆两人的交往,表达感激。后来曹子方前往朝廷任职,毛滂写下此诗寄赠,既表达对曹子方的赞美和期许,也抒发自己的感慨。具体创作时间难以精确确定,但应是在两人交往及曹子方任职变动期间。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典丰富:诗中运用了“吞毡翁”“伯夷”“留犊”等多个典故,使诗歌内涵丰富,增强了表现力和文化底蕴,如“留犊”一典生动地表现了曹子方的清廉品质。
- 对比映衬:将自己的漂泊零落、诗句悲苦与曹子方的才德、诗歌优美形成对比,突出曹子方的形象和自己的处境,如“遥传摛彩笔,秀句争考功。那知古槐畔,苦语如秋蛩”。
- 语言特色:语言质朴中见真情,既有对曹子方赞美之词的高雅,如“紫芝秀眉宇,东野凛长松”,也有表达自身感慨的直白,如“吞舟亦失水,蚍蜉登背胸”,使诗歌情感真挚动人。
- 意境营造:通过描绘东都的经历、溪城的月色、桑麻间的生活等场景,营造出一种既有温情回忆又有感慨惆怅的意境。如“去年溪城月,使君马如龙。呼我载后车,诗月相朣胧”营造出温馨美好的回忆场景,而“相望渺云海,烟雪迷西东”则营造出一种分隔两地、迷茫惆怅的氛围。